«Закохався у красуню-бандерівку — тепер пишу пісні українською»
Ексклюзивне інтерв’ю зі співаком GREMO, який зі США привіз в Україну гуманітарну допомогу
Співак Алекс Громаковський, відомий під псевдонімом GREMO, кілька років живе і працює у Сполучених Штатах Америки. За національністю він — білорус, але, покохавши дівчину з Тернопільської області, закохався і в нашу країну. Вивчив українську мову, і тепер пише пісні та співає українською. Кілька днів тому Алекс особисто привіз гуманітарну допомогу, яку зібрала українська діаспора у Чикаго. Про пісні, написані у час війни, гуманітарну допомогу та особисте життя Алекс Громаковський розповів журналістці «ВЗ».
— Алексе, ви за національністю білорус, а допомагаєте українцям. Що вас спонукало?
— З Україною мене багато чого пов’язує. 2010 року переїхав до Києва, в якому прожив п’ять років. У США живу в середовищі українців — там велика діаспора. Але основна причина — закохався в українку з Тернопільської області, красуню-бандерівку, одружився і виховуємо нашого сина. Коли довідалися, що почалася війна, ми з дружиною відразу визначилися: комусь потрібно їхати в Україну. Розуміли, що люди опиняться у біді, — без житла, їжі, медикаментів. Діаспора також у перший день активізувалася — почали збирати кошти, щоб надіслати в Україну. А згодом виникла дивна ситуація. Ми відправили кілька контейнерів з Америки, але вони «застрягли» у Варшаві. Потім з’явилися чутки, начебто деякі вантажі опинялися у Західній Україні і не доходили до адресатів. Тоді вирішив їхати, щоб на власні очі побачити, куди що пішло.
Читайте також: «Переможемо, бо ми на своїй, Богом даній, землі«
— Що привезли в Україну?
— Закупив від себе, моєї родини та друзів з Чикаго багато чого — медикаменти, бронежилети, шоломи, берці, наколінники, налокітники. Вийшло 12 великих сумок, і поїхав в Україну.
— Дружина також приїхала?
— Ні, вона залишилася у Чикаго. Фірма Chicago UA, яку очолює моя дружина, і благодійна організація «Союз українок-140» об’єдналися і проводять благодійні концерти по всій Америці. У Чикаго відбувся перший концерт, на якому виступили Злата Огнєвіч, Альоша, гурт «Казка» та інші українські виконавці. Зібрані на цих концертах кошти, а за останній час зібрали понад 40 тисяч доларів, йдуть на допомогу ЗСУ, потерпілим від війни. Зараз передаємо від нашої компанії Chicago UA, а також від «Союзу українок-140» 60 тисяч доларів на спорудження будинку для дітей-сиріт, які постраждали від війни, у Чернівцях. У цьому будинку також зможуть жити матері, які залишилися з маленькими дітьми без даху над головою.
Читайте також: «Настане такий час, коли уся Україна заговорить українською. І війна це прискорить»
— Знаю, ви встигли побувати у гарячих точках на сході України. Що вас там найбільше вразило?
— Там суцільна розруха. Люди ходять по руїнах, наче не по своїй землі. Таке бачив лише у кіно. Розбита військова техніка, зруйновані вщент будинки, стирчать лише труби з-під землі.
— Чи не було страшно туди їхати?
— Страху не було. Ще у Чикаго вирішив, що маю там побувати. Бачив очі тих людей, які там залишилися. Їм уже не було страшно. Вони перемогли страх, який пережили. Якщо нема куди повертатися і загинула родина, то у людини страху немає.
— Війна вас настільки вразила, що присвятили свій новий кліп Привиду Києва «До хмар»…
— Я уважно стежив за Привидом Києва, який у перші дні війни став національним героєм. Перед відльотом до України написав пісню. Ще в Америці записав голос і поїхав в Україну. З режисером Ярославом Савчаком ми зробили відео у Львові, змонтували кадри з війни, і вийшов кліп.
— Це не перша ваша пісня, присвячена війні. Загалом уже є три…
— На дві інші ми знімаємо кліп з Ярославом Савчаком. Одна з них називається «Американський українець». Третя пісня наразі назви не має. Вона у процесі створення.
Читайте також: «Це не війна, а реально геноцид«
— Слухала вашу пісню-присвяту «Мамі». Зізнаюся, коли слухала, плакала…
— Я писав цю пісню 2014 року. У моєї мами тоді був ювілей — 50 років. На той час я вже не жив у Білорусі, дуже рано поїхав з дому. Мама хотіла, щоб я був поруч, але, коли поїхав, мені було 17 років. Мій молодший брат живе з родиною у Білорусі, в одній країні з нашою мамою. З роками приходить ностальгія за рідним домом, батьками. Тому присвятив цю пісню мамі до її ювілею. Хоча насправді не лише їй, а всім матерям, у яких є сини.
— Ваша мама і брат зараз живуть у Білорусі. Як ваша родина ставиться до того, що робиться в Україні?
— Постійно спілкуюся зі своїм братом, розповідаю і пояснюю те, що насправді відбувається. І мама, і брат мені довіряють. Не їхньому телебаченню і газетам, а саме мені. Хоча мама спочатку вагалася, бо їм нав’язували російську «правду», але я майже щодня спілкувався з нею. І мама мене почула. Її і брата я підписав на усі доступні ресурси в Інтернеті, щоб могли бачити реальну картину подій. Мама дивується, що деякі її подруги не розуміють реального стану речей. Таке враження, що зазомбовані. Чому? Бо всі страшенно залякані! Оскільки пережили страшні події 2020 року. От тільки молодше покоління, яке багато часу проводить у соцмережах, може щось прочитати і зрозуміти.
— Коли ви вперше заспівали?
— Співаю з 14-річного віку, як тільки навчився грати на гітарі.
— Маєте музичну освіту?
— Не маю. Грати на гітарі навчив мій товариш. Я почав не лише співати, а й писати пісні. Писав їх для себе. Вони всі йшли у шухляду. Вперше на сцені заспівав у Білорусі. Мій дядько — музикант. Мабуть, побачив, що можу і вмію співати, тож підштовхував до творчості. Серйозні проєкти — виступи, участь у конкурсах почалися лише в Америці.
— Ви не лише співак, а й фітнес-тренер, чемпіон України з бодібілдингу, а ще й актор, який знімається лише в українських серіалах… Що вам найбільше до душі — музика, спорт чи кіно?
— Я творча людина, мені цікаво все — і музика, і кіно, і спорт. Однак на сьогодні музика для мене дуже важлива тема. Спорт відійшов, хоча й залишається у моєму житті. Те, що хотів собі довести у спорті, — довів. У кіно продовжую зніматися. Але щоб присвятити себе повністю кінематографу, треба мати дуже багато часу. У мене ще є основна робота — моя власна транспортна компанія.
— Ваш сценічний псевдонім GREMO. Що він означає?
— Моє прізвище Громаковський — від слова «гром». Хотів, щоб псевдонім був короткий, щоб краще запам’ятовувався. І щоб був «свій» — не взятий зі стелі чи з повітря. Спочатку на слуху було «Громо», яке згодом переросло у GREMO. В словнику іноземних мов знайшов відповідник до слова gremo. Не пригадую, якою саме мовою це слово перекладалося так: «Той, що іде вперед». Я справді ніколи не зупиняюся на досягнутому, шукаю нових шляхів у творчості і бізнесі.
— Чи маєте намір ще раз поїхати на передову?
— Зараз веду перемовини з волонтерами. Прошу, щоб мене взяли зі собою у Луганськ. Бо ще й як відеооператор висвітлюю все, що діється в Україні. Хочу, щоб мої білоруські та американські друзі побачили, що реально тут відбувається. А ще хочу допомогти предметно, бо наразі дещо закуповую для наших хлопців, які воюють. Те, що ми не встигли передати з Чикаго. Бо знаю, як наші захисники відчайдушно виборюють перемогу.
Читайте також: «Ніколи нічого не просила у Бога. У перший тиждень війни — попросила…»