Передплата 2025 ВЗ

Зупа одна, а «власників» багато

The New York Times назвала литовський холодник польським. Литовці проти. А в Латвії кажуть, цей суп латиський…

Литовський холодник – суп на основі буряка й кислого молока, який їдять зимним. У літню спеку саме те, що треба... Фото TVP
Литовський холодник – суп на основі буряка й кислого молока, який їдять зимним. У літню спеку саме те, що треба... Фото TVP

Як інформує портал Znad Wilii, розміщений на сайті The New York Times текст про литовський холодник (суп на основі буряка й кислого молока або кислої сметани, який їдять зимним) спричинив негативну реакцію багатьох литовців. Річ у тім, що NYT назвала цей суп польським.

У традиційній польській кухні chlodnik litewski справді присутній. Як і barszcz ukrainski або ж karp po zydowsku… Але автори петиції на адре­су американського видання не вважають це під­ставою для того, аби називати литовський холод­ник польською зупою. «Це литовська національна страва, а не польська! — наголосили обурені авто­ри петиції. — Зрештою, навіть назва цієї зупи свід­чить про те, що вона литовська».

«Поважаємо польські кулінарні таланти, на­приклад, pierogi (пироги, тобто вареники. — Авт.). Але стверджувати, що литовський холодний суп є польською стравою — це додавати надто бага­то кропу там, де його не треба», — заявили екс­перти Агенції розвитку міста й туризму Go Vilnius. Агенція з Вільнюса закликала небайдужих литов­ців підписати петицію до NYT — аби розповісти сві­тові про те, що рожевий salti barsciai («холодний борщ») є стравою саме литовської кухні.

Як нагадує Znad Wilii, це вже не перша супереч­ка через chlodnik litewski. Раніше цього року, напе­редодні другого Фестивалю холодника, про свої права на цю зупу заявили активісти з Латвії. Зня­ли відповідне відео й поширили його в соціальних мережах. Литовці відповіли вже наступного дня — власним відео, яке доводило, що холодник усе-таки литовський…