Телеканали олігархів чхають на закон про українську мову
Патріотична громадськість вимагає поставити на місце порушників закону
Кілька днів тому набули чинності ще кілька статей ухваленого два роки тому Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної». 24 місяців було цілком достатньо, щоб підготуватися до виконання його вимог. Багато хто цим займався. Але чимало «суб'єктів» за звичкою вирішили, що закони писані не для них.
Ігнорують «лагідну українізацію», і продовжують у своїй діяльності послуговуватися російською. Думають, що «пронесе», що незручні для них норми рано чи пізно відмінять. Відповідь їм тиждень тому дав Конституційний Суд, визнавши «мовний» закон конституційним. Тобто таким, який треба виконувати.
Хочеш бути чиновником — навчися української!
Отож із 16 липня українська мова на правах державної все більше проникає у наше з вами життя. Відтепер має бути обов’язковою для всіх масових заходів, концертів і розважальних шоу — до цього там у багатьох випадках виголошували промови, співали, декламували, жартували «на общепонятном». Українською мають спілкуватися гіди-екскурсоводи, організатори і учасники виставок, працівники театрів і музеїв. Реклама, оголошення, квитки — тільки українською! Послуги туристичного бізнесу — українською! Усі фільми у кінотеатрах і серіали на вітчизняному телебаченні теж мають звучати по-українськи. Державною мовою має бути видано більшість книг, які лежать на полицях наших книжкових крамниць.
Ще одна важлива мовна новація: із 19 липня кандидати на державні посади, претенденти на громадянство України почали складати іспити на знання державної мови. Мають засвідчити, що не тільки розуміють, а й спілкуються нею, вміють писати-читати, використовувати у своїй роботі, володіють високою культурою мовлення. Екзаменаційні майданчики для таких осіб відкрили у Києві, Чернігові, Житомирі, Полтаві, Вінниці, Черкасах, Луцьку, Чернівцях, Івано-Франківську, Миколаєві. А ще — у Рубіжному на Луганщині. Іспити триватимуть до 1 серпня.
Усе це резонно і законно — держава Україна захищає свою ідентичність. Та чи поважають свою країну всі її громадяни, фізичні та юридичні особи?
В олігархів крутять фільми російською
Наскільки великим є опір мовному закону, свідчать не тільки двадцять спроб за останні два роки «препарувати» його у Верховній Раді, знівелювати, вихолостити. А й упертий спротив на ТБ. У перший же день «часу Х» дочірня компанія телеканалу «Інтер» — Inter TV-Channel (власники — олігарх Дмитро Фірташ, проросійський нардеп Сергій Льовочкін) транслювала російською документально-ігровий серіал «Речдок. Особливий випадок» (в оригіналі — «Вещдок. Особый случай»). Актори у ньому, у тому числі — вітчизняні, розмовляють російською.
У відповідь на це громадський активіст, старший науковий співробітник Інституту держави і права ім. В. Корецького Андрій Смолій надіслав офіційну скаргу на адресу Уповноваженого із захисту державної мови Тараса Кременя, Національної ради з питань радіомовлення і телебачення. «Якщо зараз пропустимо таке відверте порушення, то далі буде лише гірше», — зазначив активіст.
Упродовж трьох наступних днів відверто саботував мовний закон і телеканал «Україна», власником якого є олігарх Ринат Ахметов. Фільми і серіали на ньому показували російською. Згадуваний Андрій Смолій надіслав до мовного омбудсмена 10 скарг на цю «кнопку» Ахметова.
Якщо плювати на закон відважилися на одному із центральних телеканалів, то що тоді твориться на периферії?
Про кричущий факт зневажання мовного закону розповіла у соцмережах блогерка, яка дописує під іменем Zamist Krowi. Дівчина розповіла, що її подругу, дипломованого психолога, відмовилися взяти на роботу. Причина — спілкування тільки українською мовою. Менеджер на другому кінці телефонної лінії сказала, що це не відповідає «корпоративним вимогам фірми». Мовляв, на новому місці дівчина почуватиметься некомфортно, оскільки у цьому середовищі всі спілкуються російською. До того ж засновник фірми — білорус, української не розуміє…
Коли про цей інцидент пішов розголос, компанія, яка пред’являє такі дискримінаційні корпоративні вимоги, попросила пробачення за поведінку своєї «кадровички». А саму її звільнила.
Як мовиться, крапля камінь точить. Якщо наполегливо «воювати» з противниками державної мови, «лупати сю скалу», перемога обов’язково буде!
Коментар для «ВЗ»
Святослав Літинський, доцент факультету прикладної математики та інформатики ЛНУ ім. Івана Франка, активіст із захисту української мови
Після того, як «запрацювали» нові пункти мовного закону, найгірше ситуація з їхнім дотриманням виглядає на телебаченні. Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь ось-ось має оприлюднити результати публічного моніторингу з виконання цих вимог закону. Точніше — невиконання…
Найперше на ці порушення мала би реагувати Національна рада з питань телебачення і радіомовлення. Але вона, на жаль, стала ручним інструментом у руках влади. А могла би стати суворим контролером дотримання законності. Зокрема, могла б оштрафувати телеканали — порушники мовного законодавства, а коли вони не виправляться — позбавляти їх ліцензій.
Чому деякі телеканали ігнорують мовне законодавство України? Не приховують, що живуть і працюють у російському інформаційно-культурному просторі, співпрацюють з Росією. І цим, по суті, зросійщують нас усіх. Якщо увімкнути серіали на українському ТБ, у тому числі — вироблені в Україні, у них ви почуєте не рідну, а іноземну, російську мову. Оскільки власники й функціонери цих телеканалів перебувають у чужому культурному просторі, для них це виглядає правильно…
Завдяки підтримці патріотичних парламентаріїв і громадськості вдалося захистити від ревізії Закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Слава Богу, у парламенті є загальний консенсус, що треба продовжувати імплементацію цього закону. Тому я вірю, що врешті-решт його виконуватимуть.
Читайте також: Мовний закон: культурна сфера переходить на українську