Передплата 2025 «Добра кухня»

Солов’їною і в Китаї писали

На ювілейному, XV Всеукраїнському радіодиктанті встановили радіомости з українцями, що мешкають в Австралії, Китаї, Польщі, Росії та Португалії.

У понеділок, 9 листопада, у День української писемності (відзначаємо указом президента з 1997 року на честь Нестора Літописця) українці перевіряли свої знання з орфографії та пунктуації. У цей день традиційно відбувався Всеукраїнський радіодиктант. Цьогорічною особливістю стало те, що під час диктанту встановили радіомости з українськими амбасадами із різних куточків світу.

“Пряма трансляція спецпроекту розпочалася о 10 годині 10 хвилин і проходила на Першому Національному телеканалі Украї­ни (“UA: Перший”) з сурдоперекладом для людей із вадами слуху, на Першому каналі (УР-1) та на каналі “Культура” (УР-3) Українського радіо. Написання радіодиктанту розпочалося об 11-й годині”, — йдеться у повідомленні Міністерства культури України.

Місцем проведення написання диктанту став КНУ імені Тараса Шевченка. Писав диктант і міністр культури України В’ячеслав Кириленко. Цьогорічний радіодиктант національної єдності стане ювілейним, 15-им. Його текст диктував педагог, лінгвіст, радіоведучий, автор шкільних підручників з української мови та літератури Олександр Авраменко. Результати радіодиктанту будуть відомі і оприлюднені наприкінці листопада — на початку грудня.

“Всеукраїнський радіодиктант начитую ось уже 13-й рік поспіль, - розповів “ВЗ” Олександр Авраменко. - Маю великий досвід роботи на радіо та телебаченні, тож готуватися в інтонаційному плані мені немає потреби. Звичайно, відповідальність є великою. Не просто, коли усвідомлюєш, що твій голос чують не лише тисячі людей в Україні, а й українці за океа­ном. Водночас, це ще й дуже приємно проводити такі заходи.

Цьогорічний текст був про те, як ми пишемо диктанти із давнини і до сьогодні, тобто про історію диктанту, його роль та функції”.

“Всеукраїнський радіодиктант разом із чоловіком пишемо вдруге, - розповіла “ВЗ” відома українська письменниця Ірен Роздобудько. - У цьогорічному тексті було багато прямої мови та пунктуації. Як готувалася? Моя підготовка — це читання української літератури. Після диктанту у мене завжди піднесений настрій, оптимізм, майже ейфорія. Наче після спортивних змагань. І такі настрої навіть у тих, хто прийшов писати диктант із певним скепсисом, — “щоб відбути”. Дуже важливо, що цей диктант писали і на сході. Це мене дуже розчулило. Зв’язок був навіть із Краматорськом”.

...Наразі не відомо, якою була якість радіозв’язку в українців Австралії, Китаю, Польщі, Росії та Португалії. В ЛНУ імені Івана Франка на якісну хвилю налаштуватися не вдалося. “В університеті хотіли провести написання масового диктанту. Та цього не вдалося зробити у зв’язку із технічними причинами”, - пояснив “ВЗ” редактор прес-центру ЛНУ імені Івана Франка Олег Вівчарик.

“Ми почали писати диктант, але “перебило” зв’язок, і не вдалося знову налаштуватися на потрібну хвилю, - розповіла “ВЗ” співорганізатор радіодиктанту у Франковому університеті, голова студентської ради філологічного факультету ЛНУ імені Івана Франка Ірина Королюк. - Через це написати диктант не вдалося... На радіодиктант прийшло близько 50 осіб. Здебільшого це були студенти-першокурсники університету. Серед відомих людей не було нікого. Найближчим часом розішлемо студентам аудіозапис радіодиктанту, щоб вони могли написати його. Згідно з умовами, надсилати диктант можна протягом двох днів”. “Кожна школа радіодиктант проводила по-різному. Все залежало від можливостей технічних засобів, - пояснив “ВЗ” директор Львівської СЗШ №34 Роман Гринчук. - Тобто в одних школах учні збиралися для написання диктанту в актових залах, в інших це було локально по класах. Ми вибрали останній варіант”.

Читайте також
«Думаємо українською, розмовляємо українською, перемагаємо українською!»
21.02.2025
«Думаємо українською, розмовляємо українською, перемагаємо українською!»

У цьому інтерв’ю докторка філологічних наук, професорка, завідувачка кафедри української мови Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка, авторка понад 150 наукових праць та трьох поетичних збірок, відмінник освіти України, членкиня Національної спілки письменників України Віра Котович напередодні Міжнародного дня рідної мови ділиться своїми роздумами про важливість слова у цей складний для українців чаc