«Це у нас родинна традиція — воюємо проти москалів. Хочу, щоб на мені ця традиція завершилася. Щоб наші діти й онуки не воювали»
Військовий письменник Андрій Гуменюк із позивним «Кельт» — про війну й свою нову книжку «Африка»
Із військовим письменником Андрієм Гуменюком з позивним «Кельт» я познайомилася на Форумі військових письменників. Пан Андрій саме представляв одну зі своїх останніх новинок — збірку біографічних новел-нотаток про війну «Африка». З позначкою «Чесна розповідь від очевидця». Андрій Гуменюк, попри поважний вік (65 років), не з розмов знає, що таке війна, бо ще у 2016-му став бійцем Добровольчого батальйону ОУН (а перед цим був учасником Помаранчевої революції та Революції гідності). Чому випускник Львівської національної академії мистецтв і один із засновників Театру імені Леся Курбаса взявся за перо, а також про свої військові будні Андрій Гуменюк розповів журналістці «ВЗ».
— Пане Андрію, цьогоріч вийшла ваша друга книжка «Африка», в якій описуєте усе, що ви бачили на власні очі. Як довго готували свою «Африку»?
— Давніше я нічого не писав, хоча на фронт їздив ще з 2015 року як волонтер, а з 2016-го став бійцем. Олівцем у зошиті я дещо позаписував, іноді щось викидав у соцмережі. Але навіть гадки про те, що колись то все зберу і видам книжку, не мав. Так, я написав багато новел, що могли вміститися в одну книжку про мою участь у війні. Потім попросив свою добру знайому, викладачку Католицького університету Уляну Головач, щоб вона перевірила, що я там понаписував. Розумієте, Уляна — грамотна жінка, чого не можна сказати про мене. Одного разу вона мені сказала: «Андрію, „тебе“ пишеться з літерою „е“, а не „тибе“!». Уляна ще це все мені надрукувала у кількох примірниках.
2018 року ми були під Богданівкою — у «сірій» зоні. Якось зателефонував до брата, а він каже: «Твій рукопис я дав Ігорю Калинцю, і він сказав, що то треба видавати». За три місяці вже був готовий сигнальний примірник книжки «Пісні війни», яка вийшла 2018-го. Наклад був лише 600 примірників. Частину продавали по 40 гривень. Я ще тоді подумав: щось недорого мене оцінили (сміється. — Г. Я.). Частину роздав своїм побратимам у батальйоні. Таким чином у нашому батальйоні я став письменником (сміється. — Г. Я.). Відтоді свідомо почав готувати іншу книжку, бо та перша, на мою думку, була трохи недолуга.
До 2020 року її допрацював, докупи поскладав. Сам зробив собі ілюстрації до нової книжки. Безкоштовно мені зробили макет, Уляна Головач знову взялася вичитувати тексти. Але постало питання: за які кошти видати книжку? Бо, як з’ясувалося, це страшенно дорого коштує. Звернувся до Мар’яни Савки з готовим макетом, ілюстраціями. Ми з Мар’яною мали зустрітися у понеділок, щоб усе погодити, але щось нам завадило, а у четвер почалася повномасштабна війна. 24 лютого вранці я був на базі і відразу пішов на фронт.
— То «Африку» видавали без вашої участі?
— До серпня 2022-го про це навіть не йшлося. Ми тоді були під Ізюмом. Я — легальний солдат, а хлопців оформили у бригаді як спеціальну роту окремого призначення. Ми разом ходили на «ту» територію. Я жартував: «Інвалід, пенсіонер — і раптом спецназівець. Уже смішно звучить». Ми працювали у томі лісі, готували наступ. Ходили туди на п’ять днів, звісно, не мали при собі мобілок. Коли ж повернувся, побачив у телефоні, що на пошту щось прийшло. Це був договір про видання моєї книжки. Договір я читав два дні, не дуже в’їхав у той текст, але договір підписав. Після ретельної правки коректора Галі Теодорович, яка зробила направду титанічну роботу, моя «Африка» після Різдва нарешті вийшла.
— 2016-го ви стали бійцем Добровольчого батальйону ОУН. На фронт пішли добровольцем, хоча, зважаючи на ваш вік і цукровий діабет, могли б і не йти?
— Найбільше мене нервує, коли кажуть: от, художник взяв зброю до рук. Пацифістів з художників не треба робити! У нашій історії море художників захищали свою землю. Маємо прекрасний приклад зараз, коли і лікарі, і комп’ютерники, і вчителі стали воїнами. Я завжди кажу: не важливо, чим ти займаєшся у мирний час, скільки тобі років. Якщо ти воїн — то ти воїн. З іншого боку, у мене це родинне, так би мовити, в крові. Мій дідусь Василь Клименко — з-під Києва — був петлюрівським офіцером. У Львові познайомився з галичанкою, моєю бабусею, вони одружилися, і на світ з’явилася моя мама. Інший мій дідусь — Микола Гуменюк — з Карпат. Він ще у Гуцульській сотні був, переходив за Збруч і там воював, за Польщі дістав Залізний хрест, бо розбив з побратимами купу більшовиків. Тато і дід потім пішли в УПА, мама була у молодіжній ОУН, в УПА була на нелегальному становищі. Діда Миколу вбили у 1944-му у лісі більшовики. Мої усі «сиділи» — тато, мама, бабуся… І якщо іншим дітям боялися розповідати — за що відбували табори їхні батьки, то ми з братом знали майже все. Ми коли з братом у дитинстві грали у війну, то була «війна» між «нашими і москалями». Сусіди казали татові: «Олесь, скажи щось своїм бахорам, бо вони кажуть, що вони „наші“ і воюють проти москалів».
Це така у нас родинна традиція, що ми воюємо проти москалів. Але я би дуже хотів, щоб на мені та родинна традиція завершилася, щоб нашим дітям і онукам не довелося далі воювати. От ми з братом близнюки, але ми — різні. Я завжди ходив у камуфляжі і штормовках, зі мною дружина постійно сварилася, щоб я, нарешті, одягнув сорочку і маринарку. Але у мене до такого одягу завжди лежала душа. Знаєте, про що шкодую? Що та війна так пізно почалася, бо я — старий пердун, та ще й з діабетом інвалід. Нема вже тої сили, яку мав у молоді роки.
— Тому ви починали як волонтер?
— Так, спочатку їздив, волонтерив, а потім подумав: та я ще щось можу! Як подивився на тих животатих солдатів, які не дуже можуть бігати, зрозумів, що можу спокійно поповнити їхні ряди. Коли мене запитували, чи не страшно мені, чесно відповів: «Ще й як боюся! То тільки ідіоти не бояться. А я що, схожий на ідіота?». У мене найбільший страх був, що я, старий, підведу молодих хлопців. І я старався не відставати.
— Ваш позивний «Кельт». Самі собі його придумали?
— Не сам. Кельтом я став ще понад 20 років тому. Навіть у мобільному своєї жінки записаний як Кельт. Я колись вичитав, що гуцули — це відламок кельтських племен. Але це неправда, бо саме кельти є відламком гуцульських племен. Прийшов якось на каву до друзів, почали говорити про кельтів і гуцулів, а мій тато — гуцул. І вони почали: «То ти що у нас — кельт?», і такий регіт: га-га-га… І воно так і присохло — Кельт. На Майдані я вже був Кельтом і, звісно, на фронті також. Правда, мені один ЗСУ-шник каже: «Слушай, мнє так трудно запомніть „Кельт“? Может, лучше „Кольт“?».
— Чула, що ваші побратими називають вас ще й письменником…
— Коли я роздаровував книжку «Пісні війни», побратими казали: «О, письменник…». Я, звісно, до того ставлюся з усмішкою. Письменник, як і художник, має творити щодня. А не час від часу. «Письменником» я став торік, як ми Ірпінь визволяли. Ми тоді відстояли Київ, і нас послали на оборону і визволення Ірпеня. Ми заблукали, машина супроводу щезла, виїжджаємо на міст, а він такий маленький. Тільки один наш джип проходить. Ми все залишили у джипі, а самі тим мостом побігли в Ірпінь.
Почався обстріл. Уявіть мене: 65 років, з хворим серцем і діабетом, у броніку, з автоматом, магазинами, гранатами, плюс мішок… Я просто здихав. Піт з мене — градом. Забігаємо в якісь роздовбані котеджі. Попадали, лежимо. Обстріл вже закінчився. Я на тому мішку, навіть його зі себе не зняв. Побратими також здихали, вони молоді, але не показували того. І раптом чую: «Друже Кельт, а ви тєпєрь настоящій пісатєль. Бо ви отдихаєтє в Домє отдиха пісатєлєй». Насправді ми забігли у Дім письменників. От так я і став торік «пісатєлєм».
— Що особисто для вас найстрашніше на війні?
— Коли гинуть побратими. Мій брат постійно просився, щоб взяти його до себе. Але він не до війни. Одна лише думка, що він буде поруч і з ним щось може трапитися, приводила мене у страх. Так само і про побратимів, які стають ангелами. З цим неможливо змиритися… У моїй книжці є посвята нашому Рубіну. Він загинув, коли ми визволяли Ізюм. Він — росіянин зі Симбірська, 2013-го приїхав в Україну, був на Майдані, потім пішов на фронт, у 2015 році підірвався на міні і залишився без однієї ноги. Одружився, вивчив українську мову, розумний чоловік. З ним можна було і про мистецтво, і про культуру — про все поговорити. Коли почалося повномасштабне вторгнення, він знову став у стрій! Але ми його не вберегли — загинув наш Рубін. Втрату побратима я переживав важко…