Передплата 2024 «Добрий господар»

"Котигорошко" - новорічний подарунок японським дітям від України

Посольство України в Японії разом з українськими та японськими діячами культури підготувало видання української народної казки «Котигорошко» японською мовою

Проєкт реалізовано за фінансової підтримки Міністерства закордонних справ України.

За словами Посла України в Японії Сергія Корсунського, «японці – нація, яка багато читає, саме тому ми хотіли реалізувати один з наших культурних проєктів у сфері літератури. Народний епос – чудова нагода пізнати один одного та посилити позитивний імідж України в Японії, а також розповісти японському молодому поколінню про нашу культуру і традиції. Сподіваюся, що незабаром зможемо побачити це видання на полицях дитячих бібліотек Японії».

Малюнки Зої Скоропаденко
Малюнки Зої Скоропаденко

Укладач та координатор проєкту Віолетта Удовік каже, що до реалізації задуму долучилися культурні діячі обох країн. Переклад казки підготував український мовознавець Іван Дзюб. Адаптувати текст допомогли редактори-коректори Президент Асоціації україністів Японії, професор Університету Кобе Гакуін Йошіхіко Окабе та викладач Львівської політехніки Надія Гораль. Ілюстрації спеціально для цього видання підготувала українська художниця Зоя Скоропаденко, яка вже багато років тісно співпрацює з японськими партнерами.

- Спільними зусиллями ми змогли підготувати дуже цікавий та корисний доробок, який уособлює в собі українсько-японську дружбу. На моє переконання, «Котигорошко» може зрівнятись в популярності з іншою дуже відомою в Японії українською казкою - «Рукавичкою», тому що він є своєрідним аналогом японського національного героя Момотаро», - розповіла Віолетта Удовік.

Авторка ілюстрацій Зоя Скоропаденко теж прокоментувала подію: «Я дуже рада можливості представити свої ілюстрації у цьому проєкті. Я готувала їх на основі моїх уявлень про класичні казки з урахуванням японської специфіки. Сподіваюся, японським дітям вони сподобаються».

Малюнки Зої Скоропаденко
Малюнки Зої Скоропаденко

Книгу розповсюджуватимуть по всіх бібліотеках Японії.

Читайте також: «Моя родина мешкає у Львові з середини ХІХ століття, тому я героїв своєї книжки поселила саме в той час»

Схожі новини