«Їхав козак у Шептицький та й заїхав у Кропивницький…»
У Червонограді здійнялася хвиля обурення проти нової назви, яку у волюнтаристський спосіб обрав парламентський комітет
У Червонограді ламають списи щодо нової назви міста «Шептицький», яку нещодавно запропонував парламентський комітет держвлади, місцевого самоврядування, регіонального розвитку та містобудування. Змінити назву згідно з законом про декомунізацію місто таки мусить, але на яку? Згідно з локальним опитуванням червоноградців, більшість голосів вони віддали «старій» назві - Червоноград. На другому місці - Кристинопіль, на третьому, із великим відривом і лише 2,7% голосів, — Шептицький.
Тому великим сюрпризом для усіх стала новина, що парламентський комітет визначився на користь саме Шептицького, а не Кристинополя, як це би мало бути за логікою… Тепер остаточне рішення про перейменування міста має прийняти Верховна Рада України. І аж тепер почала ширитися у соцмережах хвиля обурення проти назви Шептицький.
Хоча є і ті, хто підтримує цю назву. Виконувач обов’язків голови Львівської обласної ради Юрій Холод поширив заклик до народних депутатів України перейменувати Червоноград на Шептицький. «Абсолютно підтримую цю назву, — пише Холод. — Вважаю, вона є деколонізаційна для міста і має всі шанси стати об'єднавчою і позитивно вплинути на його розвиток. Митрополит Андрей Шептицький, який приймав чернечі обіти в місцевому монастирі, заслуговує на те, щоб його іменем назвати місто. Проситиму колег від імені Львівської облради також підтримати пропозицію та звернутися з відповідною заявою до голови ВРУ».
Натомість депутатка ЛОР від «Європейської Солідарності» Анна Ярмола, яка родом із Червонограда, має іншу думку.
«Громадськість Червонограда висловила свою думку під час голосування — найбільше голосів набрала назва Червоноград. Назва Шептицький була навіть не друга за черговістю, — розповіла „ВЗ“ Анна Ярмола. — Мені здається, зараз не на часі перейменовувати місто. Зараз багато наших бійців на передовій, важливо також почути і їхню думку щодо назви міста. Коли повернуться, теж матимуть вагомий вплив на прийняття цих рішень. Приймати так поспішно рішення у форматі „комітет засів і собі вирішив“ — вважаю, не на часі. Так, це треба зробити, але зробити помірковано, виважено, а не приймати поспішне, поверхневе рішення назвати місто Шептицьким. А крім того, я, як керівниця підприємства, думаю про те, де мені шукати кошти, аби змінити всі вивіски, печатки… Це досить затратна процедура для підприємства. Тим більше у такий час, коли ці кошти можна спрямувати на першочергові видатки, на важливіші речі. За всієї поваги до Шептицького, ця назва не пасує нашому місту».
У соцмережах багато дописувачів нагадують, що Червоноград — місто «не комуністичне», бо червоноградці першими в Україні знесли пам’ятник леніну. А також наводять приклади, як у разі перейменування звучатимуть назви місцевих підприємств, наприклад, «ШептицькКомунСервіс», «ШептицькТеплоенерго».
Спеціаліст відділу культури Червоноградської міськради Юрій Гринів також проти назви «Шептицький». Він пише: «Нардеп Роман Лозинський вказує, що на комітеті спочатку розглядалась назва Кристинопіль, але вона не отримала достатньої підтримки. А потім один із членів комітету запропонував розглянути назву Шептицький. Цікаво знати, що це за неназваний депутат, що подав цю ініціативу? Якщо ж все-таки Верховна Рада підтримає таку нову назву, то, на мій погляд, це буде епічна історична помилка. В усіх біографіях Шептицького його перебування в Кристинополі або згадується одним реченням, або ж не згадується взагалі. Треба розуміти, що в життєвому шляху митрополита ця подія хоч і була значною, проте на тлі усіх інших його доробків однозначно губиться. Перейменування міста Червоноград на Шептицький „розмаже“ як славну шахтарську історію міста, так і знівелює архітектурну перлину північної Львівщини — Кристинопільський палац, і все це поставить під сумнів нашу ледь встаючу на ноги туристику. Рішення комітету можна назвати щонайменше поспішним. Якщо є неможливим зберегти сучасну назву, то хай вже буде Кристинопіль, а не притягнута за вуха назва Шептицький».
А блогер Віталій Чепинога, перефразувавши народні українські пісні, написав віршик на тему перейменування українських міст:
Їхав козак у Шептицький. Раз-два.
Та й заїхав у Кропивницький раз-два…
Гей-гей, в Кропивницький, раз-два
Моя хата на горі, на горі,
A мій милий — в Броварі, в Броварі.
Не ходи, козаче, далі,
Залишайсь в Порт-Аненталі.
Наварила баба зілля
Та й для діда з Ріднопілля…
Тож процес народного обговорення назви міста Червонограда триває… Містяни мають намір зустрітися у Народному домі на громадських зборах, аби ще раз обговорити назву міста… У той час, як люди ламають списи щодо назви, на жаль, нам так і не вдалося почути думку міського голови Червонограда Андрія Залівського. Скільки ми до нього не зверталися, чиновник завжди знаходив якийсь привід, аби не висловити свою думку…
А тим часом…
На своєму засіданні 22 березня парламентський комітет держвлади, місцевого самоврядування, регіонального розвитку та містобудування одночасно з Червоноградом запропонував у рамках закону про декомунізацію перейменувати ще чотири українські міста. А саме — Южне (Одещина) на Порт-Аненталь, Павлоград (Дніпровщина) на Матвіїв, Синельникове (Дніпровщина) на Ріднопілля, Бровари (Київщина) на Броварі.