Передплата 2025 «Добра кухня»

«Слуги» продовжують мовну контрреволюцію

«Зелені» не хочуть, аби усі фільми на телебаченні «заговорили» українською. При цьому посилаються на... коронавірус

Парламентська фракція партії «Слуга народу» (не без «цеу» з Банкової) робить чергові спроби торпедувати національне законодавство, яке захищає державну мову. З ініціативи депутатів-«слуг» (і кількох представників «Голосу») до порядку денного поточної сесії Верховної Ради додатково внесено два законопроєкти, покликані загальмувати впровадження української мови у вітчизняне кіновиробництво й телеіндустрію.

Через місяць, 16 липня, по­винна запрацювати ще одна важлива норма ухва­леного два роки тому Закону «Про забезпечення функціону­вання української мови як дер­жавної». Згідно з вимогою ст. 23 цього закону, всі фільми на вітчизняних телеекранах повинні бути озвучені або продубльова­ні українською. Сумарна трива­лість субтитрованих реплік, ви­конаних іншими мовами, не має перевищувати 10%.

Законодавці часів прези­дента Порошенка спеціально дали теле-кіновиробникам дво­річну паузу, щоб підготувати­ся до нововведення. Та замість того, щоб виробляти україн­ський продукт, медіахолдинги олігархів вмовили провладних нардепів відкласти україніза­цію фільмів на період після… завершення карантину. Дивні­шої причини вигадати не мо­гли! Як мовиться, на городі бу­зина, а в Києві — дядько… Коли саме подолають коронавірус, не знає ніхто у світі. Тож звід­си випливає, що герої фільмів на нашому ТБ розмовлятимуть державною мовою у туманній перспективі.

Кілька разів «слуги» у різних варіантах намагалися просуну­ти свої антиукраїнські ініціативи. Зокрема, дозволити російською викладання у вишах, рекламу і виборчу агітацію. Завдяки де­мократичній опозиції досі їм це не вдалося. І ось у вівторок го­лосами 227 нардепів (за 226 мі­німально потрібних) таки вне­сли на розгляд ВР два схожі законопроєкти — про російсько­мовне кіно. Значною мірою по­сприяли їм «добрії люди» — но­воспечений нардеп-спортсмен із Галичини Василь Вірастюк і п’ятеро представників фракції «Голос», включаючи голову од­нойменної партії Кіру Рудик і ке­рівника фракції Ярослава Же­лезняка.

У демократичній політич­ній опозиції, серед патріо­тичних громадських сил ка­жуть про нову серію реваншу п’ятої колони Кремля. І обіця­ють владі мовний Майдан. Спе­ціальне звернення з цього при­воду адресував найвищим державним органам Світовий конгрес українців. Уповноваже­ний із захисту державної мови Тарас Кремінь назвав мовні по­туги «слуг» антиконституцій­ною змовою, черговою спробою зросійщення українського теле­бачення.

До слова, в офісі мовно­го омбудсмена проаналізува­ли мовну політику п’ятьох про­відних телеканалів минулого тижня. З’ясувалося, що част­ка серіалів українською і росій­ською мовами за цей час тільки на СТБ (Пінчук) була на користь державної мови: із 11 фільмів 6 там демонстрували україн­ською. На ICTV (ще один канал згаданого олігарха) пропорція інша: 5 — російською, 4 — українською. На «плюсах» Коломой­ського (саме там часто пока­зують російськомовний серіал «Свати» — улюблене «дитя» президента Зеленського і його «95-го кварталу») та «Інтері» Фірташа-Льовочкіна по 4 філь­ми показували російською, і лише по одному — державною мовою. Антирекорд встановив канал Ахметова із пафосною назвою «Україна»: там одинад­цять фільмів транслювали ро­сійською мовою, і лише два (!) — українською.

Відкладення у довгий ящик вимог мовного закону лише за­кріпило б ці негативні тенден­ції. Як гірко зауважив народний депутат від «Європейської Со­лідарності» Микола Княжиць­кий, «виглядає на те, що серіал „Слуга народу проти української мови“ не закінчиться ніколи…»

А тим часом…

Після того, як керівництво «Голосу» разом зі «слугами» проголосувало за розгляд ан­тиукраїнських законопроєктів, фракція розкололася. 10 на­родних депутатів (Соломія Бо­бровська, Галина Васильченко, Юлія Клименко, Роман Лозин­ський, Наталя Піпа, Ольга Сте­фанишина, Олександра Устино­ва, Володимир Цабаль, Андрій Шараскін, Ярослав Юрчишин) оголосили недовіру Ярославу Железняку, Кірі Рудик і створи­ли внутріфракційне об’єднання «Справедливість».