«Слуги» продовжують мовну контрреволюцію
«Зелені» не хочуть, аби усі фільми на телебаченні «заговорили» українською. При цьому посилаються на... коронавірус
Парламентська фракція партії «Слуга народу» (не без «цеу» з Банкової) робить чергові спроби торпедувати національне законодавство, яке захищає державну мову. З ініціативи депутатів-«слуг» (і кількох представників «Голосу») до порядку денного поточної сесії Верховної Ради додатково внесено два законопроєкти, покликані загальмувати впровадження української мови у вітчизняне кіновиробництво й телеіндустрію.
Через місяць, 16 липня, повинна запрацювати ще одна важлива норма ухваленого два роки тому Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Згідно з вимогою ст. 23 цього закону, всі фільми на вітчизняних телеекранах повинні бути озвучені або продубльовані українською. Сумарна тривалість субтитрованих реплік, виконаних іншими мовами, не має перевищувати 10%.
Законодавці часів президента Порошенка спеціально дали теле-кіновиробникам дворічну паузу, щоб підготуватися до нововведення. Та замість того, щоб виробляти український продукт, медіахолдинги олігархів вмовили провладних нардепів відкласти українізацію фільмів на період після… завершення карантину. Дивнішої причини вигадати не могли! Як мовиться, на городі бузина, а в Києві — дядько… Коли саме подолають коронавірус, не знає ніхто у світі. Тож звідси випливає, що герої фільмів на нашому ТБ розмовлятимуть державною мовою у туманній перспективі.
Кілька разів «слуги» у різних варіантах намагалися просунути свої антиукраїнські ініціативи. Зокрема, дозволити російською викладання у вишах, рекламу і виборчу агітацію. Завдяки демократичній опозиції досі їм це не вдалося. І ось у вівторок голосами 227 нардепів (за 226 мінімально потрібних) таки внесли на розгляд ВР два схожі законопроєкти — про російськомовне кіно. Значною мірою посприяли їм «добрії люди» — новоспечений нардеп-спортсмен із Галичини Василь Вірастюк і п’ятеро представників фракції «Голос», включаючи голову однойменної партії Кіру Рудик і керівника фракції Ярослава Железняка.
У демократичній політичній опозиції, серед патріотичних громадських сил кажуть про нову серію реваншу п’ятої колони Кремля. І обіцяють владі мовний Майдан. Спеціальне звернення з цього приводу адресував найвищим державним органам Світовий конгрес українців. Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь назвав мовні потуги «слуг» антиконституційною змовою, черговою спробою зросійщення українського телебачення.
До слова, в офісі мовного омбудсмена проаналізували мовну політику п’ятьох провідних телеканалів минулого тижня. З’ясувалося, що частка серіалів українською і російською мовами за цей час тільки на СТБ (Пінчук) була на користь державної мови: із 11 фільмів 6 там демонстрували українською. На ICTV (ще один канал згаданого олігарха) пропорція інша: 5 — російською, 4 — українською. На «плюсах» Коломойського (саме там часто показують російськомовний серіал «Свати» — улюблене «дитя» президента Зеленського і його «95-го кварталу») та «Інтері» Фірташа-Льовочкіна по 4 фільми показували російською, і лише по одному — державною мовою. Антирекорд встановив канал Ахметова із пафосною назвою «Україна»: там одинадцять фільмів транслювали російською мовою, і лише два (!) — українською.
Відкладення у довгий ящик вимог мовного закону лише закріпило б ці негативні тенденції. Як гірко зауважив народний депутат від «Європейської Солідарності» Микола Княжицький, «виглядає на те, що серіал „Слуга народу проти української мови“ не закінчиться ніколи…»
А тим часом…
Після того, як керівництво «Голосу» разом зі «слугами» проголосувало за розгляд антиукраїнських законопроєктів, фракція розкололася. 10 народних депутатів (Соломія Бобровська, Галина Васильченко, Юлія Клименко, Роман Лозинський, Наталя Піпа, Ольга Стефанишина, Олександра Устинова, Володимир Цабаль, Андрій Шараскін, Ярослав Юрчишин) оголосили недовіру Ярославу Железняку, Кірі Рудик і створили внутріфракційне об’єднання «Справедливість».