Передплата 2024 «Добра кухня»

Треба новий погляд на те, що ми українці називаємо домашньою кухнею

Хтось скаже, що це котлета і пюре, а я скажу: краще все ж товчанка з січениками

Вкрадене і понівечене совком — це такий довгий кривавий список, який стосується практично кожної сфери нашого життя. І навіть в таких буденних штуках, як їжа. Бо якщо ви думали, що пюрешка з котлеткою — це наша домашня кухня, то ніфігашечки.

Пюре — це французьке purée. Котлета — французька côtelette. Батон, який можна купити у нас в будь-якому сільському магазині — це bâton, що буквально перекладається як палка (про якість випічки я промовчу). Не дуже по-українськи виходить, правильно? Ну бо це все вкрадено і спотворено. Суп, який продається у кожній столовці — теж спрощене і запозичене з французької слово. До совка в українців не було «супу», а були юшки і окремі назви рідких страв.

І на десерт — його величність пельмень. Може ви думаєте, що це російська страва, яка прижилася в нас за часів совка, то ні, тут теж помилочка. Саме слово реľńаń походить з Комі (перекладається як вухо + хліб). А Сібірскімі пельмені називають, бо там їх «запозичили» з китайських цзяо цзи.

Список можна продовжувати ще і ще, але сенс зрозумілий — треба новий погляд на те, що ми українці називаємо домашньою кухнею. Хтось скаже, що це котлета і пюре, а я скажу: краще все ж товчанка з січениками. Цьом.

Джерело

Схожі новини