У Криму латиницю і іноземні мови оголошено «зоровим сміттям»
Як відомо, кілька років тому будівельник за професією спікер кримського окупаційного парламенту владімір константінов оголосив себе великим мовознавцем і повів боротьбу «за захист і чистоту російської мови» та проти іноземних запозичень
«Похід на захист російської мови» виявився досить примітивним і некваліфікованим. По-перше, борці за російську мову не враховували той факт, що російська мова є штучним утворенням Володимира Даля і Олександра Пушкіна, яка на три чверті складається з іншомовних запозичень, які зараз адаптовані до практики та вважаються «ісконно русскімі».
Сам константінов та його колеги в побуті і в політиці розмовляють часто іншомовними запозиченнями, такими як «парламент», «депутат», «спікер» тощо, і в той же час виступаючи проти запозичень.
По-друге, вони обстоювали «дальший розвиток російської мови» і в той же час виступали тотально проти запозичень, не розуміючи, що саме запозичення з інших мов є магістральним шляхом розвитку всіх мов на світі.
По-третє, боротьба за російську мову була подібна до боротьби з вітряними млинами, оскільки в Криму вся документація, а також всі ЗМІ і відсотків на 99 громадського життя функціонували саме російською мовою. Розширювати сферу її функціонування було, власне, вже нікуди, це було б русифікацією тих залишків шкільного життя та культури, які ще залишалися національно орієнтованими. Зрештою, слова про захист російської мови перетворилися на беззмістовний політичний лозунг, з яким його адепти йшли в наступ проти всіх незгодних.
Однак процес був зовнішньо привабливим і завойовував інших прихильників і ширився географічно. Від досяг москви, і ось у червні нинішнього року державною думою ухвалено зміни до старого, ще 1992 року, закону «Про захист прав споживачів» (неначе мова це якийсь товар для споживання), які в Криму називають «закон про захист російської мови». Відразу ж владімір константінов заявив, що це «перемога всіх кримчан».
Він заявив: «Вважаю це нашою перемогою — усіх кримчан, які десятиліттями відстоювали своє право користуватися рідною мовою, а потім, після нашого повернення до росії, які перебували в перших рядах борців за чистоту російського слова…»
Але це не все, ця цитата має продовження, а саме: «Досить терпіти оточення вивісок та написів, які створюють враження, що ми живемо в окупованій країні! Ми не якийсь другосортний додаток колективного Заходу, а повноцінна високорозвинена цивілізація! Час уже відповідно до цього себе і поводити». Газета окупаційного парламенту публікує статтю під заголовком: «Наступило время борьбы со „зрительным мусором“ — за русский язык и кириллицу». Спікер підкреслив: «Так, і в росії російську мову треба захищати. Але це не тільки оборона: російська мова потребує наступу — культурного, цивілізаційного, але не менш рішучого та невідворотного… Якщо ми на цьому, культурно-лінгвістичному, фронті дамо слабину, то заради чого тоді воюють наші герої СВО?.. Закон, ухвалений Держдумою, велика наша перемога. Але битва за російську мову продовжується».
Закон вступає в силу 1 березня 2026 року, але вже зараз в Криму все тотально російське, більше того інші мови незаконно переслідуються. Це виражається в тому, що органи окупаційної влади відкрили переслідування підприємств, які мають вивіски або оголошення іншими мовами, зокрема на латиниці. Влада висунула вимогу замінити їх російською мовою: «Це стосується вивісок, написів, покажчиків, інформаційних табличок, знаків, конструкцій та інших носіїв візуальної інформації… Контролюватимуть дотримання правил росспоживнагляд за участю прокуратури та органи місцевого самоврядування. До тих підприємців, хто не приведе свої об'єкти у відповідність до вимог законодавства, можуть бути застосовані штрафні санкції (від 500 рублів для ІП та фізичних осіб, від 5 тисяч — для юридичних). А якщо одного попередження виявиться недостатньо, то загрожує і зупинення діяльності за рішенням суду».
В зв’язку з цим так звана рада муніципальних утворень провела спеціальну нараду. В ній взяв участь відомий русофіл та українофоб, заступник спікера сергій цеков, який і не посоромився сказати: «Настав час боротьби з «зоровим сміттям».
Він зазначив, що «порятунку», власне, не буде нікому: «Є такі „іноземні агенти“, м’які, які начебто проти нашої країни не виступають, але такі слівця в наше життя постійно впроваджують. Я думаю, що більшість громадян російської федерації незадоволені цим явищем і не розуміють, для чого треба використовувати іноземні слова. Щоб показати неповноцінність нашої мови? Я вважаю, що подібне ображає всіх громадян російської федерації». Як бачимо, заступник спікера був відвертим і прямо визнав, що використання латиниці та інших мов саме тому і практикується, що підтверджують, як сказав сергій цеков, «неповноцінність нашої мови».
Він сказав, що «Я… об'їхав п’ятнадцять міст та районів Криму на предмет вивчення, як виконується… заборона використання вивісок із іноземними словами або латиницею… Багато вивісок вже замінено». Наступ на інші мови та культури продовжується…