Галицькі села опираються… декомунізації
Щоб не позбуватися радянського спадку, місцева влада вигадує найнеймовірніші приводи
Гостра фаза російсько-української війни викликала природне бажання у багатьох наших співвітчизників ще енергійніше, без жодного жалю розлучатися з усім тим, що нагадує про країну-окупанта, бодай якоюсь мірою пов’язано з нею. Багато російськомовних українців переходять на спілкування державною мовою. З бібліотек прибирають книги російських авторів, на яких виховувалися вбивці, мародери, гвалтівники з московії. На ТБ тепер немає фільмів, які колись пропагували «русскую мощь». Місцеві громади позбуваються чужинських назв своїх площ-вулиць, дають їм імена українських героїв. Утім, подекуди прописану законом декомунізацію гальмує лінивство, недалекоглядність, можна сказати, саботаж людей, які володіють представницькими мандатами…
Мальовниче надзбручанське село Калагарівка (колишнього Гусятинського, а нині - Чортківського району) поєднує Тернопільську і Хмельницьку області. Славиться воно тим, що майже всі брами місцевих жителів гарно розмальовано червоними трояндами. Розписує ворота місцевий вчитель фізкультури Володимир Шиманський. Але про створений ним колорит села, як і про унікальний штучний водоспад з лікувальною водою, які є тут, зараз майже ніхто не згадує. Калагарівка нині на устах багатьох українців з іншої причини: тут відмовилися перейменовувати вулицю, названу в радянські часи на честь російського письменника Антона Чехова.
Виконанням законів про очищення від тоталітарного радянського спадку має займатися місцевий «уряд». На його адресу, як і в 46 інших територіальних громад Тернопільщини, скерував відповідне звернення співзасновник проєкту «Декомунізація. Україна» Вадим Поздняков. Однак сільський староста Калагарівки Володимир Вейко і місцеві депутати відмовилися перейменовувати вулицю Чехова. Скоріш за все — щоб не марудитися з паперами. В офіційній відповіді на запит пана Позднякова староста пояснив, що вулицю в їхньому селі названо не на честь росіянина Чехова, а у пам’ять про добродія, за національністю… чеха, який колись збудував у Калагарівці водяний млин.
Пригадайте, схожу відмовку свого часу застосували жителі села Андріївки на Львівщині, яке у 50-х роках було названо на честь радянського активіста Андреєва. Громада відмовилася декомунізувати село і приймати колишню назву Мармузовичі. Сказала, що їхнє село назване на честь святого Андрія Первозванного…
Багато користувачів соцмереж гостро відреагували на відписку старости із Калагарівки, очевидно, придуману нашвидкуруч. Бо якби справді йшлося про іноземця-мецената, то у Калагарівці була би вулиця Чеха або Чеська. Зрештою, вдячні предки мали би пам’ятати того фундатора за іменем-прізвищем і вшанувати його саме за ними, а не за національністю.
З цього приводу Вадим Поздняков іронізує: напевно, вулиці Лєніна колись було названо на честь продавчині тьоті Лєни, а вулиці Більшовицькі - через те, що у конкретному селі бульба вродила більшою, ніж у сусідньому…
До речі, вулиця Чехова у Калагарівці з’явилася у 1939 році, з приходом «перших совітів». До того у цьому селі про добродія-чеха, який збудував млин, не згадували. І тоді ця вуличка-урочище називалася Вихватинці. Тож із вивченням історії у калагарівської влади не все гаразд…
Крутійство бюрократів на Чортківщині не залишило байдужими багатьох краян. Ось що каже з цього приводу Олег Шелестюк: «Мабуть, пану голові потрібно нагадати, що тільки 1−2 липня 1941 року у чортківській тюрмі нащадки Чехова закатували близько 800 українців, уродженців навколишніх сіл…»
Опираються декомунізації і в іншій громаді на Тернопільщині - Підгороднянській. Тут не захотіли давати нові імена заідеологізованим вулицям Колгоспній, Жовтневій, а також тій, що названа на честь радянського танкіста Чалдаєва. У сільраді пояснили, що проти перейменування виступила переважна більшість жителів, а також усі депутати на чолі з головою.
А про спротив декомунізації у подільському селі Ленківці (Шепетівський район, Хмельниччина) уже ходять легенди. Тамтешню вулицю Жовтневу, названу колись на честь так званої великої жовтневої соціалістичної революції, ленківецька влада не перейменовує з «поважних» причин. Позаяк, бачите, на жовтень припадає багато свят — зокрема Покрова, День вчителя, День медика, День поштаря. А також — Міжнародний день людей похилого віку, який (ви тільки вслухайтеся у слова війта Юрія Криворчука!) відзначає більшість жителів цього села. Не уявляємо, як декомунізація може завадити відзначенню цих свят. І до чого тут одне й друге? Як мовиться, на городі бузина, а в Києві дядько…
Коментар для «ВЗ»
Володимир В’ятрович, народний депутат («Європейська Солідарність»), один з авторів законів про декомунізацію
Проживання у Галичині не створює алібі від пагубного впливу «русского міра.» На жаль, і у цьому краї є чимало тих легковірних, які піддаються його впливу. Хоча для декого відмова від декомунізації - не якась ідейна позиція, а бажання «нічого не рухати». Це теж грає на руку російській пропаганді. Треба працювати з такими людьми, пояснювати їм шкідливість їхній дій чи бездіяння. Робити це слід обережно, щоб, не дай Боже, не зачепити їхній маленький світ, бо це буде використано росіянами в інформаційній війні.