Як Верховна Рада на язик Авакову наступила…
Із таким законом українська мова більше не буде «бідною родичкою» в Україні
![](https://img.wz.lviv.ua/jeQ6AseVO3nilCoTF6sHXuZnIi8=/428x285/smart/filters:format(webp)/wz.lviv.ua/images/articles/_cover/378490/1.jpg)
Як це не абсурдно звучить, але навіть на 28-му році Незалежності розмови про те, що в Україні потребує захисту українська мова, зовсім не бородатий анекдот. Сумнозвісний закон Ківалова-Колесніченка, яким, наче брудним кирзаком, потопталися по державній мові, нарешті поховали (прийнятим у лютому рішенням Конституційного Суду). Але з ухваленням на заміну йому іншого, прогресивного, без перегинів, не поспішали. Ба більше: замість того, щоб зосередити зусилля на єдиному, компромісному законопроекті, під парламентським куполом знову почали воду коламутити. Кількість мовних законопроектів примножувалася, а з нею наростала і буря взаємних звинувачень та критики. Перестрілки тривали до останнього, поки у сесійну залу не винесли усі розглянуті профільним комітетом законопроекти та шляхом рейтингового голосування не визначили переможця. Найбільшу кількість голосів набрав законопроект, який розробили із залученням експертного середовища, громадськості та за який тримали кулаки ті, кого важко запідозрити у спекуляціях на мовній темі. Залишається сподіватися, що до другого читання текст не підправлять так, що обнадійливою лише назва залишиться — «Про забезпечення функціонування української мови як державної».
Усього на розгляд у сесійній залі винесли чотири мовні законопроекти. Є ще п’ятий, авторства колишнього «опоблоківця», а нині позафракційного нардепа Євгена Мураєва (що там, можна здогадатися і не читаючи, — заклятого «українолюба» Мураєва представляти не треба). Два розглянуті комітетом законопроекти відрізнялися хіба уточненнями й доповненнями. Доопрацювавши один, вийшли на інший — той, під яким підписалися 76 депутатів з різних фракцій і який отримав найбільшу підтримку поза стінами Верховної Ради, а 4 жовтня й у сесійній залі.
Іншв два законопроекти, на відміну від уже згаданих, розставляли акценти щодо функціонування не лише державної мови, а й мови національних меншин. Причому деякі положення прописані так, що викликають серйозні перестороги. Зокрема, у законопроекті, який зареєстрував нардеп від «БПП» Ярослав Лесюк, є ось таке: «У межах сіл, селищ, міст, визначених законами України місцями поширення і використання мов корінних народів або національних меншин України, якщо не менше ніж третина їх жителів відносить себе до відповідних корінних народів або національних меншин, в обслуговуванні населення у різних сферах використовується українська мова і можуть використовуватися також мови (мова) цих корінних народів або національних меншин». Нічого не нагадує? «Какою», як у законі Ківалова-Колесніченка, не попахує? З такими широкими «вольностями» — ніякої двомовності: у вжитку (там де пан Лесюк прописав) буде одна мова — і точно не українська.
Ті, хто критикував законопроект «Про забезпечення функціонування української мови як державної» (№ 5670-д), найчастіше звертали увагу на статтю, в якій йшлося про запровадження служби мовних інспекторів. Одні обурювалися, що це будуть «поліцаї», які ледь не палицями до української привчатимуть. Інші кивали на те, що з’явиться ще одна корупційна годівниця: мовні інспектори, мовляв, наживатимуться на тому, що за «дай» заплющуватимуть очі на порушення і порушників. Пристрасті кипіли так, що суперечлива стаття до другого читання не дожила: усі згадки про мовних інспекторів прибрали з тексту ще на етапі «до голосування» (залишилися статті про Нацкомісію зі стандартів державної мови та Уповноваженого з захисту державної мови). Вочевидь, аби не ризикувати усім законопроектом, наражаючи його на провальний результат.
261 «за» — перше читання позаду. Прогнозовано не підтримали законопроект «опоблоківці» та значна частина депутатів з «Волі народу» і «Відродження».
Коментар для «ВЗ»
Андрій Юсов, політичний експерт, активіст «мовного» руху на підтримку законопроекту № 5670-д
![](https://img.wz.lviv.ua/lXvRWPYKpO8fq0hmUTnLiLZvJm4=/0x0/filters:format(webp)/wz.lviv.ua/images/articles/2018/10/yusov.jpg)
— Поява у Верховній Раді цілої колекції мовних законопроектів — це звичний прийом для розтягування голосів або спроб взагалі завалити питання. Так, як свого часу було з Виборчим кодексом: маса законопроектів, із великими труднощами один із них таки пройшов, але і після першого читання епопея не завершилася. Так і тут. Це була технологія з боку як відверто антидержавницьких сил, так і тих, хто намагається відтягнути вирішення мовного питання і далі спекулювати ним у політичних, виборчих цілях.
— У чому перевага законопроекту 5670-д порівняно з іншими, які винесені на розгляд у сесійну залу?
— Цей законопроект найбільш повний і конкретизований. Він охоплює всі сфери функціонування державної мови, включаючи освіту, ЗМІ, культуру, сферу обслуговування. В інших законопроектах такої деталізації немає. Відповідно залишалися б прогалини, які дозволяли б і далі трактувати мовне питання, як кому вигідно. Особливо на сході і півдні, де на сьогодні тотально не захищені права україномовних громадян і українська мова як державна.
Законопроект відповідає міжнародним стандартам. Він у жодному разі не применшує питання захисту прав національних меншин. Але це принципово важливо, щоб в Україні був окремий закон про державну мову (особливо зважаючи на те, які часи ми переживаємо). Не про мови, як це було ще за УРСР, а саме про державну мову. Ми тут не вигадуємо велосипед — це нормальна європейська практика. Разом із тим, Україна як сучасна європейська країна має захищати права національних меншин. Особливо ті мови, які справді на межі зникнення і потребують захисту. Але це має бути врегульовано окремим законом.
— Чи виправданою була критика щодо запровадження служби мовних інспекторів?
— У нас склалася така сумна практика, що суворість законів компенсується необов’язковістю їх виконання. Безумовно, дотримання законодавства, у тому числі і мовного, має хтось контролювати. Навіщо тоді закон, якщо його не виконуватимуть? Можливо, когось злякала назва «інспектор». Але її можна було змінити. Йшлося не про каральну, а насамперед про правозахисну функцію цієї служби.
— Дискусію викликали і прописані у законопроекті перехідні періоди для запровадження у дію окремих статей (від шести місяців до двох років). Одні кажуть, замало, інші — забагато.
— Як показує, зокрема, запровадження мовних квот на радіо і телебаченні, практика перехідних термінів себе виправдовує. Це логічно і потрібно. Завдання — зробити імплементацію законодавства максимально комфортною і ретельною (для цього потрібен час), а не створити ситуацію для покарання порушників. Хоча давно живемо у перехідних термінах, і за 27 років Незалежності питання мови вже мали б бути вичерпані.
— Чи 5670-д — той законопроект, у разі остаточного ухвалення якого навіть міністр Аваков нарешті заговорить українською?
— Це той закон, який стане однією з важливих цеглин у фундаменті сучасної української державності, відновлення історичної справедливості в Україні, захисту української мови й україномовних громадян. Державні діячі, публічні політики, незалежно від їхніх політичних поглядів, повинні будуть послуговуватися державною мовою. Але головне, що звичайні громадяни нарешті отримають можливість захистити свої права щодо такої болючої мовної теми у ЗМІ, сфері обслуговування, освіті.