Передплата 2024 «Неймовірні історії життя»

У парковому павільйоні, де постане ресторан круасанів, проявилися польські написи. Чи збережуть історію?

А на будівельному майданчику чомусь досі немає таблички з обов’язковим паспортом об'єкта

Фото Юлії Підлужної
Фото Юлії Підлужної

У Стрийському парку триває ремонт павільйону, де запрацює ресторан круасанів. Нагадаємо, ремонт стартував у серпні цього року. Орендна плата цього павільйону становитиме 100 тисяч гривень в місяць, з них 90% суми отримає парк, решту — фонд держмайна.

Журналістка «ВЗ» зауважила, що павільйон поруч з ротондою продовжують ремонтувати і на фасаді видніються польські написи. Серед написів — «Polski, sklep». Написи польською, схоже, були заховані під шаром штукатурки з радянських часів.

Паркові павільйони мають історичну цінність. Перші павільйони у Стрийському парку збудували з нагоди влаштування галицької крайової промислової виставки, яка проходила у 1894 році. В 1921 році більшість старих павільйонів розібрали, натомість спорудили павільйони східних торгів.

Та чи збережуть бізнесмени, які придбали павільйон на електронних торгах, історичні польські написи на фасаді?

Директорка Стрийського парку Олена Мазурик повідомила «ВЗ»: «Бачила написи польською і теж вважаю, що правильно їх зберегти. Буду ставити перед підприємцями це питання».

Біля будівельного майданчика досі немає таблички з паспортом об'єкта, щоб кожен охочий відкрито переглянув майбутній проєкт. Це порушення законодавства.

«Про відсутність паспорта об'єкта теж знаю, — продовжує розмову Олена Мазурик. — Постійно про це нагадаємо бізнесменам. Але причина в тому, що вони вносять деякі зміни в проєкт зовнішнього вигляду павільйону фасаду, зокрема щодо кольору. Роблять наново проєкт. Бізнесмени мають авторський нагляд ремонту будівлі, щоб все було згідно з буквою закону».

Засновник на генеральний директор «Львівських круасанів» Андрій Галицький зізнався «ВЗ», що написи на фасаді павільйону польською мовою застали усіх зненацька. Через них ремонтні роботи павільйону — «на стопі». Пообіцяв зберегти автентичні написи.

«Дизайнерська агенція зробила один проєкт, а тепер треба дещо міняти, — каже Андрій Галицький. — Вивіска мала бути банальною — з неону, чи з пластику… Тепер дизайнери кличуть до роботи художників, роблять нові ескізи, щоб вивіска у „мальованому стилі“ вписалася під тексти польською мовою. На виставці Крайовій 1894 року працював японський тютюновий павільйон. Там японці продавали цигарки. Після японців продавали поляки, також зробили сигаретний кіоск. Тепер ми зняли штукатурку, все відчистити. Не буду казати скільки то коштувало. Це благочинний проєкт, а не бізнесовий. Поки що! Однозначного рішення щодо збереження польських написів ще не маю. Дав повну волю фахівцям-дизайнерам».

Андрій Галицький зазначив, що із зміною проєкту доводиться міняти і паспорт об'єкта. «Коли скрили фасади, міняється проєкт, його передають на експертизу», — підсумував Галицький.

Схожі новини