Передплата 2024 «Добрий господар»

Українська телегастроль «Шерлока»

Шерлокоманія останні кілька років набирає обертів у світі. Мегапопулярний серіал «Шерлок» компанії BBC було визнано кращою програмою британського телебачення минулого року. Він отримав титул “Найкраща сучасна адаптація Холмса”.

Два сезони серіалу (по три серії у кожному) вже встигли переглянути кіномани зі всього світу, та до українського глядача, якого зазвичай годують дешевенькими російськими серіалами, він тривалий час не доходив. Та врешті Холмс, якого грає Бенедикт Камбербетч, та Ватсон, у якого перевтілився Мартін Фріман, заговорили українською. Прем’єра українізованого “Шерлока” відбудеться у вівторок, 15 січня, на каналі “1+1”.

Дублювання першого сезону хітового серіалу тривало близько місяця. Українізовували “Шерлока” 25 акторів. Продюсер дубляжу — Сергій Могилевський. Свій голос Шерлоку віддав Андрій Бурлуцький, а Ватсону — Андрій Твердак.

“Це — абсолютно новий серіал, але зрозуміло, що український глядач так чи інакше порівнюватиме його із знайомою йому кіноверсією Холмса, а персонажа, якого озвучую я, — з Ливановим, — розповідає кореспондентові “ВЗ” Андрій Бурлуцький. — Британський серіал — більш молодіжний, детективний, рухливий, ніж радянський. У головних ролях — надзвичайно яскраві особистості. Новий Холмс (Бенедикт Камбербетч) — цинічний, холодний британець. Таке враження, що у нього весь час однаковий вираз обличчя, як маска, але насправді, якщо приглядітися, видно тонку психологічну і внутрішню гру. Коли дублював Шерлока, намагався передати у відтворенні українською мовою його оригінальне мовлення, яке ми брали із англійської звукової доріжки. Його акценти, нюанси, логічні наголоси. Мені довелось навчитися голосом включати британський холодок і демонструвати повну відстороненість від ситуації.Хоча цю безвідносність часом треба чергувати з максимальною акторською викладкою у епізодах перестрілок чи погонь. Серіал — якісний, дорогий. Ставлюся до нього як до повного метру в кількох серіях. Потужний бюджет, чудові актори, спецефекти і комп’ютерна графіка — на вищому рівні. Цей серіал вартий того, щоб його дивитися, ще й тому, що кардинально відрізняється від того серіального продукту, який переважно транслюють на українському ТБ”.

Унікальність “бібісішного” “Шерлока” в тому, що текст Конан Дойля адаптували до сучасних реалій. Автори ідеї — Марк Гетісс та Стівен Моффан, режисер — Пол Макгіган. Події серіалу відбуваються у світі айпадій і айфонів, Wi-Fi та програмних кодів, таблоїдів та папараці. Ватсон веде свій блог, спілкується з Холмсом у Skype. Холмс не розлучається зі своїм смартфоном, а улюблену люльку він проміняв на нікотинові пластирі. Цей фільм підняв кар’єри виконавців головних ролей на неабиякий щабель. Так, третій сезон серіалу вийде лише у 2014 році, оскільки Бенедикт Камбербетч та Мартін Фріман зараз задіяні у зйомці культових стрічок “Хобіт” та “Стартрек”.

Схожі новини