«Моїм завданням було через українську пісню розповісти про нашу незламність»
Співачка Оксана Муха познайомила німців, австрійців та італійців з «Українським Різдвом»
/wz.lviv.ua/images/interview/_cover/479581/mukha.jpg)
Усі, хто любить українську пісню, серед сотень інших виконавиць впізнає чарівний голос Оксани Мухи. Щороку вона давала концерти в Україні напередодні Різдва Христового — від сходу до заходу звучала коляда. І навіть ковідна пандемія не могла цій коляді зашкодити. Але свої корективи у творчість Оксани Мухи внесла страшна хвороба, з якою співачка мужньо боролася. І яку, Богу дякувати, перемогла! І ось кілька днів тому переможниця телепроєкту «Голос країни» співачка Оксана Муха повернулася зі свого першого після хвороби різдвяного туру Німеччиною, Австрією та Італією — і розповіла журналістці «ВЗ» про унікальність цих гастролей.
-Це був надзвичайно яскравий тиждень у моєму теперішньому житті, — каже Оксана Муха. — Я дала шість концертів. А це той темп, в якому жила, працювала до хвороби (співачка не так давно переборола рак. — Г. Я.). Виступи, зустрічі з людьми, щоденні перельоти-переїзди…
— Це був давно запланований концерт чи виступи в Європі було організовано спонтанно?
— Ще навесні цього року мій менеджмент і організатори, Наталія і Степан Шпєхи з Мюнхена, розпочали роботу над підготовкою «Українського Різдва» у Німеччині та Австрії. Місяці роботи — і ось я та колоритний етногурт зі Львова «ЯгОди» колядуємо в Європі. Ми дали три концерти — у Мюльгаймі-ан-дер-Рурі (місто біля Дюссельдорфа), Мюнхені та Відні. Але розпочалися ці гастролі з мого короткого виступу на щорічному святкуванні Баварської конституції. Моїм завданням було через українську пісню представити Україну, розповісти про наш народ, наш колорит, наші традиції і нашу незламність. Темою події було «Випробування для демократії у теперішній час». Промови усіх баварських політиків, які виступали того дня, торкалися теми війни в Україні. Звучали чіткі месиджі про те, що українці зараз обстоюють свою демократію і волю у важкій боротьбі з путінською диктатурою.
Читайте також: Оксана МУХА: «Мені не подобається, що забуваємо і пробачаємо…»
— Ви гастролювали лише з «ЯгОдами»?
— Під час першого «Українського Різдва» у Мюльгаймі-ан-дер-Рурі до нас з «ЯгОдами» приєднали близько сорока дітей з дюссельдорфської школи «Рідне слово». Це українські діти — як ті, що в Німеччині уже тривалий час, так і новоприбулі, зокрема зі сходу України — через агресію росії. Керівник цієї школи Яромир Боженко розівчив з дітками віншування та три колядки — лемківську «У глибокій долині» та традиційні «Нова радість стала» і «Добрий вечір тобі». Усі присутні на концерті (а відбувався він у храмі) були зворушені дитячим співом. У залі було багато німців — усі згодом говорили про своє захоплення різдвяними традиціями українського народу.
«Українське Різдво» у Мюнхені відбувалося у вишуканому концертному залі — у Будинку мистецтв. І цього разу до нас прийшло більше німців, аніж українців. Це і було нашою з організаторами метою — ознайомити європейського слухача з українськими колядами та щедрівками. Було надзвичайно приємно відкривати для німців українську культуру — ту, якою вона є насправді, від джерела, від основи, а не ту, яку вони можуть споглядати час від часу, скажімо, на телебаченні — масову, шароварну. Ми з «ЯгОдами» привезли німцям широкий спектр різдвяних творів: від дохристиянських щедрівок — до сучасних авторських колядок («Народився Бог на санях» Богдана-Ігоря Антонича і Василя Жданкіна, «У Різдвяну ніч» Мирослави Сидор, «Колискова» Ярослава Нудика з «Піккардійської Терції»). А ще ми привезли з України справжнього великого дідуха і Різдвяну зірку, які слугували декораціями на сцені.
— Але ще був Відень…
— «Українське Різдво» у Відні відбувалося у прекрасній старовинній Єзуїтській церкві, у самому центрі австрійської столиці. У храмі було дуже холодно, але, попри це, зібрався повний зал слухачів, здебільшого українців. І ми так дружно всі колядували, що, зрештою, усі забули про холод… Цінним і знаковим для мене є те, що в кожному місті нам вдавалося розповідати історію легендарного «Щедрика» — в унісон із його 100-літтям. Це ж найвідоміша українська мелодія на увесь світ! Це пісня цілої планети — Carol Of The Bells знають скрізь. А отже, знають народну українську щедрівку в обробці талановитого Миколи Леонтовича. Це викликає гордість за наше, українське! Перед виконанням «Щедрика» я розповідала публіці історію — про трагічну долю Леонтовича, якого у його власному домі вбив російський чекіст, якого впустили переночувати… Радянській владі невигідний був такий талановитий, висококласний композитор, здатний подавати Україну на увесь світ достойно, сучасно, актуально… Історія повторюється — зараз українців вбиває той самий ворог, що і на початку ХХ століття.
А ще на кожному концерті ми проводили благодійні аукціони, центральними лотами яких традиційно для моїх виступів були унікальні картини на шкірі художника Ніко Струса. На «Українському Різдві» у Німеччині та Австрії нам вдалося акумулювати близько 120 тисяч гривень, які скеруємо на підтримку нашого війська.
Повернувшись до Рима, де я зараз тимчасово живу, я мала нагоду у Посольстві України в Італії піснею привітати наших воїнів із Днем Збройних сил України. А через кілька днів виступила з українською колядою на центральній площі Ватикану — під час відкриття унікальної експозиції 100 вертепів світу. Були серед них і українські — на синьо-жовтій долоні нашого Воїна, у макеті Азовсталі — незламної фортеці українського фронту… А на ялинці — білі ангели — як символ 443 душ українських дітей, життя яких забрала цього року війна росії проти України… Цінно, що того дня у Ватикані на кожному кроці щось нагадувало про Україну — синьо-жовта ялинка, наші колядки… Змінилася риторика Папи Римського щодо того, що відбувається на нашій землі!
Уся земля починає прославляти народження Христа! Як же хочеться, щоб українці зустріли Різдво у мирі, спокої, теплі…
Дивіться також: