Чи перейменують Червоноград і Червоне?
В Україні знову звернулися до питання перейменування населених пунктів, назви яких пов’язані з російською імперською політикою. Український інститут національної пам’яті (УІНП) оприлюднив перелік топонімів, які, відповідно до законів про декомунізацію, пропонується перейменувати
«Цей перелік не є вичерпним і буде доповнюватися, — йдеться на сайті УІНП. — Оприлюднюючи його, маємо на меті сприяти громадам й органам місцевого самоврядування та звернути їхню увагу на назви, які містять російську імперську символіку, відповідно до закону».
Упродовж півроку, до 27 січня 2024 року, місцева влада повинна подати до Верховної Ради свої пропозиції назв для тих населених пунктів, які підпадають під перейменування відповідно до закону.
На Львівщині до цього переліку увійшли місто Червоноград та село Червоне Золочівської міської територіальної громади. Історична назва Червонограда — Кристинопіль. До складу СРСР місто увійшло 15 лютого 1951 року на підставі радянсько-польської міжурядової угоди, внаслідок чого Польща отримала Устрики Долішні. У тому ж 1951 році місто перейменовано на Червоноград. Стара назва, Кристинопіль, походить від імені княжни Кристини з Любомирських. Це перша дружина засновника міста, польського шляхтича, коронного гетьмана Фелікса Казімежа Потоцького.
Село Червоне Золочівської МТГ до 1946 р. мало назву Ляцьке. Цей населений пункт відомий з кінця XIV ст. У 1946 р. радянська влада перейменувала його на Червоне, що пов’язано з комуністичною символікою.
Нинішні рекомендації до перейменування — не перші за останній час. 22 червня Національна комісія зі стандартів державної мови рекомендувала перейменувати 1400 населених пунктів в Україні, назви яких потребують зміни через невідповідність орфографічним, граматичним і словотворчим нормам української мови, або містять у назві ідеологеми, пов’язані з російською імперською політикою в Україні. На Львівщині до списку потрапили 24 топоніми, зокрема, Червоноград. Однак після обурення мешканців Нацкомісія скоротила перелік, вилучивши звідти назви сіл, селищ і міст, які можуть стосуватися російської колоніальної політики. На Львівщині в оновленому списку залишилося 14 населених пунктів, куди Червоноград не увійшов.
Коментар для «ВЗ»
Андрій ЗАЛІВСЬКИЙ, міський голова міста Червонограда
— Спочатку Національна комісія зі стандартів державної мови оприлюднила свій перелік населених пунктів, які рекомендується перейменувати. Потім сказали, що запропоноване не стосується Червонограда, і цю пропозицію нібито скасували. Зараз свій перелік оприлюднив Український інститут національної пам’яті. Там пропонується перейменувати Червоноград. Ще є півроку для вирішення цього питання. На сьогодні активних дій щодо цього не ведеться. Було опитування містян в інтернеті - більшість була за те, щоб залишити назву Червоноград. Зараз займаємося демонтажем пам’ятників — символів тоталітарного режиму. Вирішимо з тим, тоді займемося питанням перейменування міста. Остаточне рішення прийматиме сесія Червоноградської міської ради.