«Гірчичник» – за державну мову?
Футбольний тренер каже, що попросив арбітра спілкуватися з ним українською, – і за це отримав попередження
Зголоднілий за футболом український глядач у 15-му турі вітчизняної Прем’єр-ліги побачив чимало цікавих матчів. Але чи не найбільший резонанс серед спортивного загалу викликав поєдинок у «столиці Галичини», в якому гравці ФК «Львів» суперничали з «Колосом» зі села Ковалівки на Київщині. Як не прикро було господарям поля та їхнім симпатикам, приїжджі «селяни» перемогли «містян» — 2:0. Однак не перемога/поразка на «Арені Львів» збудила підвищений ажіотаж у пресі. А епізод на 67-й хвилині матчу, який має відношення не до спорту, а до політики. До великої державної політики.
Ось як у розмові із кореспондентом «Високого Замку» відтворив цей інцидент наставник «Львова» Віталій Шумський, який був в епіцентрі події:
— Під час гри (на той момент ФК «Львів» поступався гостям з рахунком 0:1. — І. Ф.) я підійшов до четвертого арбітра Кривоносова і запитав його дещо щодо перебігу матчу. А саме: чому порушення правил фіксують тільки у наш бік? Арбітр почав відповідати мені російською мовою. До того ж неприпустимим зверхнім тоном. Я кажу: чому зі мною розмовляєте російською? Після цього Кривоносов по рації зв’язався із головним арбітром Копієвським і сказав йому: «Дай тренерові жовту картку!». Суддя зупиняє гру, біжить до мене і робить попередження. За що — так і не пояснив.
Ніколи у мене не було такого, щоб через мою мову хтось давав картки. Багато у нас російськомовних арбітрів, футболістів — але ніхто нікого не карав за те, що хтось розмовляв українською…
— Чи хтось чув вашу перепалку з арбітром? Адже Кривоносов може сказати, що ви свою версію видумали…
— Біля нас стояли телекамери, мікрофони — все було чути. Відразу біля четвертого арбітра перебував представник телеканалу «Футбол». Він теж усе це чув. Мені нема що приховувати. Я не хамив, спокійно розмовляв з людиною. У футбольних правилах немає пункту про покарання, якщо розмовляєш українською. Перший раз таке бачу! Виходить, у своїй країні, у центрі Галичини, я не маю права розмовляти рідною мовою? Тим більше — 20 лютого, у роковини масових розстрілів учасників Революції Гідності…
Пояснення іншого змісту надали згодом Українській асоціації футболу головний арбітр матчу Віктор Копієвський (Кропивницький) і резервний суддя Микола Кривоносов (Київ). За їхніми словами, жовту картку тренер львів’ян Шумський отримав «за систематичні зауваження у грубій формі арбітрам і публічні претензії протягом гри». Більше того, Кривоносов пообіцяв подати в суд на Шумського — через те, що той начебто вчинив наклеп на нього.
Інцидент набув великого розголосу. Уповноважений уряду із захисту державної мови Тарас Кремінь звернувся до голови Української асоціації футболу Андрія Павелка з проханням «надати пояснення щодо ситуації із використанням суддями недержавної мови під час обслуговування матчу та пред’явлення жовтої картки тренеру ФК „Львів“ — за можливою ознакою мовної дискримінації». Звернення омбудсмена — цілком мотивоване. Із 16 січня 2021 року українських громадян повинні обслуговувати державною мовою. Футбольні арбітри входять до цієї сфери. Згадайте оголошення дикторів на стадіонах: «Сьогоднішній матч обслуговують…».
В УАФ зреагували на лист Кременя. Комітет з етики та чесної гри розпочав перевірку інциденту. Пообіцяв опитати свідків, вивчити інші матеріали — щоб з’ясувати всі обставини епізоду і зрозуміти, чи не було порушено етичний кодекс…
Поки у Будинку футболу ламають голови над цим, висловлю свої зауваги щодо дотримання мовного законодавства в українському спорті. Тут, як мовиться, роботи — непочатий край, цілина. Державна мова тяжко пробиває собі дорогу на вітчизняних аренах. Так, на стадіонах у нас виконують державний гімн, вивішують синьо-жовтий прапор, українською подають довідкову інформацію, нею ж транслюють матчі і беруть інтерв’ю. Але «солов'їна», за невеликими винятками, не стала рідною для наших спортсменів. Лише кілька тренерів (серед них — колишній наставник львівських «Карпат», хорват (!) Ігор Йовічевіч) спілкуються нею. Для решти наставників — це «непідйомна» проблема. У тому числі, для керманича національної збірної. Андрій Шевченко досконало знає італійську (бо нею треба було спілкуватися у «Мілані»), англійську (без неї не можна було порозумітися з напарниками у «Челсі»). Української ж головний тренер української збірної, що походить зі села Двірківщини на Київщині, чомусь не вживає. Щоправда, розмовляв нею один раз — перед виборами у Верховну Раду декламував на телекамери поезію Тараса Григоровича…
Якщо наші «верхи» не поважають державну мову, то хіба шануватимуть її чиновники дрібнішого калібру, ті ж самі арбітри? А може, щодо таких «ігнористів» варто було б запровадити санкції? Не сумніваюся: якби умовою їхньої атестації (а отже — чималих заробітків) було знання української, «люди у чорному» нею щебетали б усі як один…
Аргументи «метрів» на кшталт «нє хачу ковєркать прєкрасную вашу мову» не витримують критики! Була би повага до країни, де живуть і працюють, — вивчили б українську. Так, як свого часу зробили це президент Національного олімпійського комітету, колишній донеччанин Сергій Бубка, експрезидент ФФУ Григорій Суркіс, колишній міністр спорту, олімпійський чемпіон з баскетболу Олександр Волков, народний депутат, чемпіон світу з вільної боротьби Жан Беленюк, колишній голкіпер національної збірної, кримчанин Максим Левицький. А коли нема бажання, з’являються відмовки…
І ще про одне. Наші арбітри дуже не люблять, коли «наїжджають» на представників їхнього цеху. Досить комусь із президентів клубів, тренерів чи футболістів сказати «криве» слово на адресу рефері, спрацьовує сумнівна корпоративна солідарність: колеги «ображеного» буквально знищують команду «критикана». Не побачать або ж видумають порушення, не зарахують гол, обкладуть гравців «гірчичниками»… Боюся, щоб такої «вендети» не сталося і у випадку зі «Львовом» — після того, як свої претензії висловив Віталій Шумський.
— Як буде — так буде, — на завершення каже у розмові з нами головний тренер «Львова». — У мене совість чиста. Нікому нічого поганого не зробив. Сказав те, що думаю. Бо у мене така громадянська позиція.
Коментар для «ВЗ»
Мирослав Ступар, заслужений працівник фізичної культури і спорту України, колишній арбітр ФІФА (обслуговував чемпіонат світу 1982 року)
Маємо брак культури. Усі суб’єкти футболу — гравці, тренери, судді — повинні поважати один одного. Як розмовляти під час матчів, здається, не прописано у нашому футбольному регламенті. Але коли тренер звертається по-українськи, я відповів би йому по-українськи. Ми ж бо живемо в Україні!
Треба було розібратися мирно, без конфлікту, без жовтих карток. І це не випливло б на шпальти газет, в Інтернет. Шумський і Кривонос повинні порозумітися між собою. І поставити в цій історії позитивну крапку.