Добкін познущався над українською мовою
Хамський пост скандального депутата-опоблоківця вже спричинив хвилю обурення у мережі
Скандальний нардеп від «Опозиційного блоку» Михайло Добкін образив українців, висловивши своє «здивування» невідомими йому словами української мови.
Так, в своєму Twitter він опублікував скріншот заголовка статті на сайті УП і обурився словом «філіжанка», яке йому здалося дивним.
«Філіжанка. Мешти. Коцик. Гарбата. Жевжик. Це не лайливі слова. Це українська мова від «не рабів», — написав Добкін.
Флижанка. Мешты. Коцик. Гарбата. Жевжик.
— Добкин Михаил (@mdobkin) 29 травня 2018 р.
Это не ругательные слова. Это украинский язык от «не рабов».
Немного «правды» вам в ленту от «УП». pic.twitter.com/tX2ViCAFhn
У свою чергу, його підписники відзначили, що ці слова мають польське походження і це нормально, коли деякі лексеми «мігрують» з однієї мови в іншу.