«Побачити свою книжку у такій достойній компанії вважаю за честь. Наче отримати відзнаку»
Окупаційний режим ЛНР видав перелік «особливо небезпечних книжок», серед яких роман Галини Вдовиченко
/wz.lviv.ua/images/articles/_cover/483025/b3715b62-23df-4f4c-9b39-221f21774806.jpeg)
Окупаційний режим ЛНР склав перелік літератури «екстремістского характєра, отражающєй ідеологію украінского націоналізма». І видав спеціальну петицію, згідно з якою вилучатимуть книжки з бібліотек на окупованій території. У списку — 365 назв, у тому числі й художньої літератури про події в Україні, зокрема на Донеччині і Луганщині після 2014 року. До цього списку потрапив і роман знаної письменниці Галини Вдовиченко — колишнього заступника редактора Галини Вдовиченко «Маріупольський процес». Як сама письменниця сприйняла таку «новину», журналістка «ВЗ» запитала у Галини Вдовиченко.
— «Маріупольський процес», який вперше був надрукований 2015 року, потрапляв у різні списки, але у «ліквідаційний» — вперше. Побачити свою книжку у такій достойній компанії вважаю за честь. Як наче отримати відзнаку («Маріупольський процес» у 2015 році став переможцем «Гранд-коронації слова» у номінації «романи» — Г.Я.) Звернула увагу на те, що у своєму розпорядженні так зване міністерство «образованія і науки» ЛНР звертає особливу увагу на персональну відповідальність керівників освітніх організацій за виконання наказу. Мабуть, мають підстави наголошувати на безумовній слухняності…
Подібні новини лише додають впевненості у тому, що «все так не буде». Саме тому одні з найперших кроків на деокупованих територіях — це відновлення пошкоджених приміщень і фондів українських бібліотек. Саме бібліотек. Нещодавно Український ПЕН допомагав збирати і відправляти книжки бібліотекам звільненої частини Чернігівщини. Зараз разом із Миколаївською обласною універсальною бібліотекою збирають книжки для деокупованої частини Миколаївщини, де постраждало 68 бібліотек, з них 7 зруйновані повністю. Дуже важливо, щоб вони запрацювали чимшвидше. Потрібні перш за все книжки для дітей, підлітків і дорослих — українською і англійськими мовами. Якщо є можливість — надішліть, будь ласка, книжку-дві… Скільки зможете. На відділення Нової Пошти № 44 в Миколаєві. Отримувачка — Липа Неллі Олексіївна (тел. +380 633 974 498).
Ми повернемо і відновимо наші розграбовані бібліотеки. Ми наповнимо їх книжками і напишемо нові.
Уривок з роману «Маріупольський процес»
/wz.lviv.ua/images/articles/2023/01/%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0.png)
«Любий мій, я з тобою зараз. Чуєш? Зліва, де серце.
Тут тепло, тут завжди тепло, навіть коли ти мерзнеш. Тут чути живі поштовхи твоєї гарячої крові. Наче кроки. Наче ти йдеш лунким коридором — тук, тук, тук, тук… Зупинився на мить. Знову — тук, тук, тук, тук… Йди, мій любий, роби своє, не зупиняйся. Я чекатиму. Звідси, від твого серця, пашить жаром на сотні кілометрів, ця енергія повертається до тебе зворотньою хвилею. Багато-багато разів підсилена. Ти відчуваєш це, правда? Бо цієї миті про тебе думають тисячі людей. А я живу з цими думками, лягаю з ними і прокидаюся з ними. Ти постійно у моїх думках, у моєму серці. Чуєш, любий?
Ти — вісь світу. Світ обертається навколо тебе, навколо того місця, де ти зараз є. Ти колись думав, що ти звичайний, ти часто був незадоволений собою, а виявилося, що ти атлант, який тримає небо на своїх плечах. Не усміхайся і не хитай головою — це так. Я знаю це краще за тебе. Не сперечайся зі мною. У цьому — не сперечайся. Бо ти мій герой, мій Мужчина, я щаслива, що ти є. Це щастя — знати, що ти є. Знати, що чоловічий дух — вічний, неупокорений, незламний — живе у тобі, у таких, як ти. Тому мені так затишно бути з тобою завжди — зліва, де серце.
Знаєш, про що мрію? Побачити тебе якнайшвидше. І щоб ти лежав у гарячій воді, у запашній піні, поклавши руки на краї ванни, заплющивши очі, і знав, що все нарешті закінчилося. І тоді б я зайшла до тебе і мила тебе як дитину — спину, живіт, ноги…
А зараз я цілую твої чорні руки, торкаюся пальцями твого потемнілого, обвітреного обличчя, твого присипаного порохом волосся і вдихаю запах просякнутої згарищем шкіри. Я нікуди не йду. Я залишаюся з тобою, мій любий.
Ангела світлого пошли йому, Господи! Почуй мене, збережи цього чоловіка! Поможи йому, Господи, на його праведному шляху!"
«А чому тільки чотири мої романи потрапили до цього списку?»
/wz.lviv.ua/images/articles/2023/01/%D0%9A%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%82%D1%8E%D1%85%D0%B0%20-%20%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B9.jpeg)
«Не розумію, чому тільки чотири мої книжки потрапили до цього списку? — іронізує Андрій Кокотюха. — Це означає, що всі інші читати можна, а ті чотири — ні. По-друге, а чому там є „Червоний без лінії фронту“, а нема роману „Червоний“, який я написав про екстремістську для них тематику. „Прощолкали“ вони цей момент… Росія захопила ту частину Луганської області, яка була під українським контролем, і у тих бібліотеках ті книжки, мабуть, були. Це погана ситуація для тих людей, які і досі залишилися там. Бо ті книжки можуть у когось знайти, і людина за це може реально постраждати… Усе це демонструє, як неправильно вчинила нинішня українська влада, що зробила історію необов’язковим предметом для ЗНО. В основному заборонені книжки стосуються історії України — чи це документальні, чи художні… гітлер, сталін і путін самі ставали „істориками“, переписували історію і самі втовкмачували у голови народів свою версію своєї історії, яка їм, диктаторам, була вигідна. Джордж Орвелл про це писав у своєму романі „1984“, коли спочатку в авторитарній державі 100 разів переписували історію — так, як їм вигідно, а потім взялися доводити людям з викривленими мізками, що на руці насправді не 5 пальців, а… 4».