Передплата 2024 «Добрий господар»

 «Мамо, мамо, а я схожий на Микиту?»

У прокат вийшов перший український повнометражний анімаційний фільм «Микита Кожум’яка» – про сина богатиря Кирила Кожум’яки.

На великих екранах - мультфільм «Микита Кожум’яка». Це продовження історії про Кирила Кожум’яку, який переміг дракона. У центрі уваги 12-річне хлопча Микита, син батька-богатиря. Робота над фільмом розпочалася вісім років тому. Однак через брак коштів на певному етапі процес зйомок довелось заморозити. Розмовляють персонажі зірковими голосами — Василя Вірастюка, Руслани Писанки, Віктора Андрієнка та Сергія Сивохо. Високо оцінив анімаційний фільм президент України Петро Порошенко. Його дружина Марина разом зі сім’єю побувала на до прем’єрному показі мультфільму.

Пропустити таку прем’єру я не могла. Мені, як малій дитині, було і весело, і страшно... «Мамо, мамо, а я схожий на Микиту?» - фраза юного глядача, яка прозвучала вже після титрів, розсмішила весь зал. Це, мабуть, найголов­ніший показник якості фільму, якщо маленькі глядачі хочуть наслідувати його персонажів.

«Дуже переживала за Микиту та Роккі. Але вони молодці, справжні друзі. Іноді було страшнувато, але ви не пишіть, що я ховався у мамине плече, я ж дорослий», - ділиться враженнями сусід по кріслу, 6-річний Тарасик, який за весь фільм, здається, навіть не кліпнув очима.

Після сеансу помічаю двох маленьких дівчат - 3-річних Софійку та Єву. «Я вперше дивлюся мультики на такому величезному телевізорі. Дуже сподобалась навіжена білочка Камікадзе, я в садочку буваю на неї схожа», - каже Єва.

Над фільмом працювала велика команда як професіоналів, так і новачків. Наприклад, батько Микити Кожум’яки — Кирило — говорить голосом спортсмена Василя Вірастюка. Богатир зізнається, що це його перший досвід в озвучуванні дитячого мультфільму, тому дуже переживав, коли кіноновинку дивилися його сини — школярі Адам та Олег. «Хвилювався, коли мультфільм дивилися мої діти, більше, ніж коли чекав затвердження на роль. З полегшенням видихнув, коли сказали, що їм сподобалось. Сини всім розповідали про «Микиту Кожум’яку», хвалилися, що тато озвучував богатиря (сміється). Мені приємно, що діти «зацінили» мою роботу».

Як відбувалося затвердження Вірастюка на роль, “по секрету” розповів його колега по мультфільму, український актор Віктор Андрієнко: «Не всі знають, але саме з Вірастюка малювали батька головного героя Микити Кирила. Адже це мав бути не американський стронґмен, а справжній народний богатир. Я наполегливо пропонував головному режисерові Мануку Депояну запросити Василя на озвучку цього персонажа. Але про всяк випадок режисер домовився ще з п’ятьма акторами. Однак, почувши як Василь працює на студії, режисер відправив усіх інших претендентів. Вірастюк з першого дубля озвучив весь фільм».

Сам Віктор Андрієнко озвучив аж двох персонажів - кажана Едді та троля Фолкі. Актор каже, що кажанчик дуже схожий на нього. «Історія створення «Микити Кожум’яки» - драматична. Коли за мультфільм взявся головний продюсер Дмитро Бєлінський, то за два роки зібрав команду, яка написала сценарій, створила персонажів, і за рік зробили фільм. 200 молодих людей команди Panama Grand Prix самовіддано працювали заради однієї мети — почути дитячий сміх у кінозалі. Після виходу «Микити Кожум’яки» на великі екрани з’явилося багато дорослих критиків, які вишукують недоліки у мультфільмі. На мою думку, фільм мають оцінювати ті, для кого він створювався, тобто діти. Найкраща рецензія - вони закохуються у персонажів, щиро за них переживають та радіють з їхніх успіхів. Це дає сили працювати далі, у нас ще близько 10 проектів та купа нових ідей», - каже Віктор Андрієнко.

Творча група мультфільму довела, що українці здатні створювати власний продукт світового рівня. «Микиту» побачать у всьому світі. Права на трансляцію фільму вже придбали 20 країн світу. Назва, під якою «Микита Кожум’яка» буде показаний в інших країнах світу, - «Прокляття дракона».