«Коли почалася війна, робив усе для того, аби не отримати пропозиції їхати на зйомки до Росії»
Ексклюзивне інтерв’ю з відомим українським актором Олегом Савкіним
/wz.lviv.ua/images/interview/_cover/404948/savkinimg3608.jpg)
Відомий український актор Олег Савкін народився у столиці Азербайджану, тож, зрозуміло, української мови ані у початкових класах у Баку, ані у старших класах у Харкові не вивчав. Однак, попри це, актор чудово володіє українською. Тепер Олег Савкін — актор столичного Театру російської драми імені Лесі Українки, який не має вільної хвилини, бо як не репетиції і вистави, то зйомки у нових фільмах і серіалах. Він добре знаний не лише глядачам в Україні, а й у Польщі. Польські глядачі полюбили його за виконання головної ролі у серіалі «На Вспульней». Зірку польського телебачення, українського актора запросили як зірку у шоу «Танці з зірками». А тепер Олег Савкін виступив продюсером, і у свій перший продюсерський проєкт запросив знану українську актрису Наталію Васько. Про виставу «Вулкан пристрасті», роботу у Польщі, єдину премію та забобони Олег Савкін розповів в ексклюзивному інтерв’ю журналістові «ВЗ».
— Пане Олеже, нещодавно ви зі своєю колегою по знімальному майданчику Наталею Васько зіграли у новій виставі «Вулкан пристрасті», що стала вашою першою продюсерською роботою. Чому саме Наталю Васько запросили у цей проєкт?
— Вибір впав на Наталю невипадково, бо ми неодноразово грали у кіно подружню пару. Щось схоже я захотів зробити і на сценічних підмостках. Матеріал складно знайти такий, щоб сподобався нам обом, але мені вдалося. Наталя погодилася. Я у цій роботі не лише продюсер, тут і моя постановка, моє бачення, переробка п’єси. Одне слово, у проєкт внесено багато нового. Чому я став продюсером проєкту? Так завжди буває, коли працюєш у театрі, за тебе усе роблять адміністратор, режисер театру, акторові залишається тільки добре відіграти свою роль. А коли хочеш зіграти щось сам, треба знайти на це гроші і виступити продюсером. Як каже прислів’я: «Хто платить, той і замовляє музику» (сміється. — Г. Я.).
— Чула, що на репетиціях було не все гладко. У певні моменти «здіймалася буря»…
— Це трохи перебільшено. Але робота на сцені ніколи не залишає нас байдужими, коли щось не виходить, а ми, актори, — люди емоційні, то можемо і посперечатися. І це нормально, але головне кінцевий результат.
— Ви не лише кіноактор, а й театральний, оскільки і досі працюєте у Театрі драми імені Лесі Українки. Де вам комфортніше — на знімальному майданчику чи на театральній сцені?
— Кіномайданчик і театральний простір — це, з одного боку, щось схоже, але насправді дуже різне. Добре, коли в актора є можливість працювати і там, і там. Так сталося, що я одразу після закінчення театрального інституту у Харкові отримав запрошення на велику роботу у кіно. Саме на Кіностудії імені Довженка знімали фільм за романом Івана Стаднюка «Війна». А за розподілом мене скерували у театр у місто Орел. Тому почав працювати і як кіноактор, і як театральний актор. Мій акторський стаж уже 32 роки. І усі ці роки паралельно працюю у театрі і в кіно. Мені комфортно на обох сценах.
— Ви знімалися не лише в Україні, а й у Польщі. Одним зі серіалів, де ви зіграли одну з головних ролей, був фільм «На Вспульней». Як ви потрапили на зйомки за кордон і чи вас дублювали?
— Ні, мене не дублювали, я вивчив польську. На початку 90-х років я пройшов відбір серед п’яти тисяч акторів у театрі Станіславського, що у Москві, і потрапив у невеличку групу, яка поїхала до Варшави у мюзикл «Метро». Основний склад мав їхати у театр на Бродвей, і щоб не залишати театр без акторів, поляки вирішили зробити такий мікс з білоруських, російських та українських акторів. Я там попрацював кілька місяців, а коли отримав пропозицію від режисера Миколи Мащенка у його картину «Вінчання зі смертю», одразу ж повернувся. За цей період я налагодив контакти, і тоді ще дуже молодий Єжи Гудейко створював акторську агенцію у Варшаві. Я там залишив свої дані. Довго не було жодних запрошень, аж у 2002 році мені надіслали запрошення зіграти в одній лише серії фільму «На добре і на зле». А за кілька років отримав пропозицію від Анджея Вайди зіграти у його фільмі «Катинь». І лише тоді мене запросили у серіал «На Вспульней». Ніхто не думав, що я там буду довго працювати, бо це спочатку мала бути лише одна серія для мене. Мій герой був негативним персонажем, як кажуть, мав «чорний характер». Але так сталося, що моя робота сподобалася і продюсерам, і режисерам, і, що найголовніше, глядачам. Вже тоді продюсер мені казав, щоб вчив польську мову, бо вони вже бачили мене у цьому серіалі як головного героя. На початках я мови не знав, але розумів. Знаєте, як той собака, що все розуміє, але сказати не може (сміється. — Г. Я.). І я почав вчити мову. Поставився до цього дуже серйозно, сам навчився писати, сам собі перекладав і згодом непогано вже нею володів. П’ять років я працював у цьому серіалі, і з негативного персонажа згодом перетворився на героя-коханця.
— А як зараз зі зйомками у Польщі?
— Після серіалу «На Вспульней» у мене були пропозиції, але з певних причин я не міг їх прийняти. Тепер думаю, може, я тоді і неправильно вчинив. Був 2008 рік. Пригадуєте, 08.08.08? (Росія розпочала війну на території Грузії. — Г. Я.). Я тоді працював у серіалі «На Вспульней», зайшов у нього у 2007 році і працював до 2012 року. А паралельно брав участь у польських «Танцях з зірками» і мав зйомки у Москві у фільмі «Аннушка». Це був такий собі «бермудський трикутник» — Київ, Варшава, Москва. Коли трапилися страшні події у Грузії, я всю інформацію мав з московського телебачення. Натомість у Варшаві було зовсім інше ставлення до подій у Грузії. А я мав багаж совєтський, тож стовідсотково довіряв московській інформації про події у Грузії. Саме у цей момент мені запропонували зіграти у спільному польсько-швейцарському повнометражному фільмі, в якому йдеться про історію однієї бабусі-полячки, яку відправила в заслання у Казахстан російська влада. Для поляків це дуже болючий момент. Мені ж запропонували зіграти головну роль — начальника концтабору, де треба було довести, що все погане — це російське, а все добре — польське. Я відмовився. Розумієте, мій дідусь по материнській лінії — поляк, а по татовій — пройшов від Сталінграда аж до Будапешта, де отримав поранення. Мені тоді пропонували дуже високий гонорар, але мої переконання не дозволяли переступити через себе. Я не міг зрадити пам’ять свого дідуся, який воював. Тепер, після 2014 року, я багато чого переосмислив і переглянув свої погляди, зрозумів, наскільки я був далеким від істини, як і більшість з нас. Поки тебе це не торкнулося особисто, ти нічого не можеш зрозуміти.
— Польські глядачі вас полюбили і навіть запросили у свій проєкт «Танці з зірками», де ви танцювали у парі з професійною танцівницею Катажиною Крупою. Може, професійно займалися танцями?
— Щоб аж так професійно — то ні, але я завжди був дуже пластичний, танцював і у школі, і у студентські роки, та й взагалі, дискотек у старших класах не пропускав. Для мене це був стиль життя. Пригадуєте, був такий індійський фільм «Танцівник диско»? В якийсь момент я і був тим танцівником диско.
— Ми поговорили про польський кінематограф. А тепер — про російський. Свого часу ви багато знімалися у Росії. Відтоді, як почалася війна, перестали їздити на зйомки до Росії. Вас не запрошують чи це ваша принципова позиція?
— Для того, щоб зніматися у російських серіалах, не обов’язково треба було їздити до Росії, оскільки знімальним майданчиком російських фільмів часто слугувала українська натура. Були, звісно, винятки. Як-от фільм «Аннушка», який знімали на Валдаї. Я був єдиним актором, якого запросили з України. Це був 2009 рік. А коли почалася в Україні війна, у нас стало більше своєї продукції і акторам вистачало роботи вдома, та й у кожного був свій вибір. Це як у тому випадку, коли людина ніколи не ходила до церкви, а потім раптом з’ясувалося, що вона стала надто богомільною. На це смішно дивитися. Так і в кінематографі. За аналогією, я би також не хотів себе виставляти як дуже принципову людину, але я робив все для того, аби не отримувати пропозицій їхати на зйомки до Росії. Намагався відгородити себе від зайвих спокус. До речі, у мене в Москві живуть родичі. Востаннє я там був 2015 року, коли треба було попрощатися з рідною для мене людиною, яка відходила в інший світ.
— У фільмі Василя Вітра «Далі польоту стріли» ви вперше на знімальному майданчику заговорили українською (1989). Вітер усі свої фільми знімав українською, і такою була його умова для акторів, які були задіяні у картині. Складно було, адже у школі ви ніколи не вчили української?
— Річ у тім, що я тоді працював у Росії, в Орлі, а в Україну приїжджав лише на зйомки. Дуже вдячний Василеві, що він саме мене запросив і дав мені цю можливість увійти в український мовний світ. Я досі пам’ятаю вірш, який я повинен був вивчити для ролі: «Дорога моя жінко, золота моя муко, я до неба злітав, я тинявся, як мана, я, цілуючи подумки золоті твої руки, сміявся і плакав, мов дитина мала…». Як можна забути такі чудові рядки?
— Маючи за плечима стільки зіграних ролей, чи можете сказати, що в Україні сьогодні знімають добротне українське кіно?
— І раніше знімали добротне кіно. Я ще застав період, коли на кіностудії Довженка одночасно знімали від 30 до 40 картин. А працювали ще й «Укртелефільм», Одеська кіностудія. А потім були складні часи. Ми стали як бананова республіка з дешевою робочою силою і плацдармом для того, щоб тут знімали неукраїнські фільми. Бо так було дешевше. Останнім часом багато фільмів, знятих в Україні, заслуговують високої оцінки — «Гуцулка Ксеня», «Захар Беркут» та багато інших.
— Ви отримали нагороду від українського видавництва «Смолоскип». За що вам її вручили?
— До речі, це єдина моя відзнака. Бо не маю жодних звань і жодного разу мене більше ніхто не нагороджував. Отримав цю премію за роль Івана Чумака за романом Івана Багряного «Сад Гетсиманський». Це була перша екранізація його роману.
— Акторам не завжди солодко живеться. Бувають і кризові моменти навіть у таких акторів, як ви. Чи були вони у вас ці тяжкі часи?
— Не лише акторам, а й усім іншим людям було складно у 90-ті, коли не було роботи, бракувало грошей навіть на харчування. Тоді кіно не знімали, театри ледве виживали. Я тоді вперше поїхав до Польщі. Знаєте, що робив? Працював на приватній будові у Ченстохові. Йшов вулицею, побачив будову і попросив взяти мене на роботу. Мене взяли. Знаєте, мені завжди було дуже комфортно у Польщі. Можливо, через те, що маю польське коріння. На будові мене не обділяли зарплатою. Мені платили 10 доларів на день. Тоді це були дуже великі гроші. Колега, з яким я працював, запросив мене до себе додому. Вони з дружиною мали двокімнатне помешкання, і одну кімнату виділили мені. Пані Барбара готувала нам з колегою сніданки, давали канапки на роботу, а у неділю я ходив з нею до костелу. Пригадую, під час шоу «Танці з зірками» організатори запросили пані Барбару та її чоловіка у студію і влаштували нам зустріч. Це було так зворушливо! Про нас писала преса і показували у новинах нашу історію знайомства.
— Багато акторів забобонні. А ви?
— Я теж. Наприклад, намагаюся ніколи не випустити з рук текст ролі. Якщо текст ролі падає на землю — це погана прикмета. А якщо це вже трапилося, треба швиденько сісти на ці листочки і відразу ж підняти їх з підлоги.