“Мої внуки знають українською лише молитися…”
Віторіо Сиротюк – український бразилець. Його предки поїхали на далекий американський континент більше сотню років тому
/wz.lviv.ua/images/interview/_cover/364985/sorotiuk.jpg)
Віторіо Сиротюк – голова об’єднання українців у Бразилії. За фахом він адвокат, професор права, і людина відома в українській діаспорі. Адже пан Віторіо є заступником президента Світового конгресу українців. Він народився вже у Бразилії, знав українську мову з дитинства, але лише тепер її удосконалив. Разом із дружиною та друзями пан Віторіо приїхав в січні в Україну - подивитися на львівське Різдво та вашковецьку буковинську Маланку. Завітали вони і у Чернівці, де ми і поспілкувалися із гостем з Бразилії.
- Пане Віторіо, розкажіть, чим ви і дружина займаєтеся у Бразилії.
- Я адвокат, був професором екологічного права в університеті. Моя дружина Еліана – художниця. У 1968-1969 роках, коли був студентом, то очолював Центральний комітет студентів Федерального університету Парани, організовував акції протесту проти авторитарного режиму, за що кілька разів потрапляв у в’язницю. Був вимушений тимчасово емігрувати до Чилі, де на одному зі студентських мітингів познайомився з племінницею президента Сальвадора Альєнде - Еліяною, яка і стала моєю дружиною.
- Ви непогано розмовляєте українською. Як вдалося зберегти мову вам, людині, яка вже народжена там?
- Там, де є компактна міграція у Бразилії, люди говорять українською в оселях. Місто Прудентополіс, де я народився, має 50 тисяч мешканців, з них 75 відсотків - з українським походженням. У цьому місті є 36 українських церков. Загалом по всій Бразилії є 256 греко-католицьких церков і 18 православних. Маємо 26 українських ансамблів. У місті Куритибі, де я зараз живу, два – “Барвінок” і “Полтава”. “Барвінок” має вже 86 років, в ньому - 200 учасників. Щороку у Бразилії проводяться українські фестивалі, куди з’їжджаються всі ці колективи. Вдома у дитинстві я з батьками розмовляв українською, потім вчився в українській у школі при монастирі. Після того багато чого забув. Але вже багато років я час від часу буваю в Україні, починав заново читати, щоб навчитися більше.
- Хто із ваших предків емігрував до Бразилії?
- Мій дід. Я знаю день, коли це сталося: 28 листопада1895 року. Дідові було 50 років, його дружині 44, з ними – їх восьмеро дітей. Найстаршій дитині було 23, найменшій - рочок. Тоді їхня подорож виглядала так. З Тернополя до Женеви вони їхали чотири дні, із Женеви до Ріо-де Жанейро 20 днів, і потім ще 4-5 днів до Куритиби. Куритиба – це столиця бразилійського штату Парана, де живе найбільше українців. А далі – ліси, де вони оселилися. Це була перша хвиля еміграції. Зараз це місто Прудентополіс, в якому 75 відсотків мешканців мають українське коріння.
У той період до Бразилії приїхало найбільше українців, точніше у ці два роки - 1895-96-і роки. Коли була Австро-Угорська імперія, найбільше емігрантів прибуло з Галичини. Потім була ще друга і третя хвиля еміграції. Четверта хвиля - вже після незалежності України. Але за ці роки у Бразилію приїхало всього-на-всього 200 осіб… Зараз українці їдуть в Італію, Іспанію, Португалію, Канаду…Мої прадіди з Тернополя - з боку тата, село Дідківці, а з боку мами – біля Бродів Львівської області. Коли перші переселенці з України приїхали на південь Бразилії, у штаті Парана мешкало лише 250 тисяч людей, а майже вся його територія була вкрита тропічними лісами. Наші пращури засукали рукави і взялися розчищати ділянки для ведення сільського господарства.
- А ваші внуки українську мову знають? І чи є це проблема – мова предків серед наймолодшого покоління мігрантів?
- Так, це вже проблема… У мене є восьмеро братів, вони всі, так би мовити, українські, але кожен одружився на представниці іншої етнічної групи, моя дружина, наприклад, із Чилі. Еліана, до речі, танцює в українському ансамблі “Полтава”, а наша внучка – у “Барвінку”. До слова, ці ансамблі – конкуренти. Мої внуки не знають української, але, що цікаво, вміють молитися українською. Бо при українських церквах є школи, і там їх вчать.
/wz.lviv.ua/images/brazil5.jpg)
Зараз у Бразилії ми хочемо зробити дистанційне навчання української мови - з України до Бразилії. Наш український центр у Бразилії має свій університет, і ми уклали договір з університетом Драгоманова. Цей онлайн-курс з вивчення української мови буде через емейл впродовж тижня, а на вихідні - через скайп. Ось з нами приїхала наша товаришка, коріння якої з Буковини. Її дід з Вашківців- Колотило. Де є компактне поселення українців, там говорять такою ж українською, як сто років тому. А її тато поїхав туди, де немає українців. Але тепер, сподіваюся, Росана буде вчити українську. Всі наші друзі – вперше в Україні. А я вперше тільки у Чернівцях. Приїхав зі мною друг зі Швейцарії. Побувавши на Різдво у Львові, вони не думали, що українці так тримають свої звичаї і традиції. Різдво у Львові їм дуже сподобалося.
- Зараз, коли в Україні війна, діаспора теж допомагає українцям. А як допомагає бразилійська діаспора?
- За останні два роки ми з організацією скаутів передали книги дітям з Донбасу, які живуть по всій Україні. Ми також йдемо до уряду Бразилії і депутатів говорити про Україну.
- Зараз скільки часу ви летіли в Україну?
- Годину літаком з Куритиби до Ріо, 11 годин до Парижа і 3 години до Києва. То небагато, якщо порівнювати, що наші предки добиралися з Україну у Бразилію місяць.
- Цікаво, ким ви, нащадки українців, себе відчуваєте?
- Ми бразильці – за паспортом. А українець - це статус. Нам дуже важливо цей статус і мати, і зберегти, і передавати. Українці, які живуть у Бразилії, вже ніколи сюди не повернуться. Але що ми зробимо, то це таку програму, аби наші діти приїжджали сюди вчитися. Вже багато приїхали, хочемо ще більше. А там, у Бразилії, робимо все, аби зберегти Україну: проводимо фестивалі, одягаємо вишиванки, розписуємо писанки. До слова, один із моїх братів – писанкар. Він за день може намалювати до десяти писанок. Це вже його професія. І хто приїжджає у наше місто, може тут купити багато писанок.
- Скільки українців зараз у Бразилії?
- Більше півмільйона.
- А особисто у вашій родині які традиції переважають?
- Ми мультикультурні. Відзначаємо свята всі. Одного дня у нас вдома, наприклад, чилійська кухня, іншого – українська… Це не важко зберегти – народні та культурні традиції. Ми збираємося у церкві, відзначаємо День незалежності України, відзначаємо Пасху і Великдень, проводимо засідання Світового конгресу. Важче зберегти мову, бо нею треба цілий день говорити.
Довідково
Віторіо Сиротюк, 1945-го року народження. У паспорті його родинне прізвище записали помилково Соротюк. Адвокат та громадський Бразилії українського походження. Закінчив юридичний факультет Федерального університету Парани. Навчався в Інституті досліджень розвитку Женевського університету (Швейцарія).