Передплата 2025 «Неймовірні історії життя»

«Ніхто з клієнтів не скасував візит через мій експеримент»

Столична стоматологиня Ірина Козак-Кедич тиждень удавала, що не розуміє «языка»

«Вирішила провести експеримент. Із наступного тижня буду робити вигляд, що не розумію „языка“. Цікаво, скільки моїх пацієнтів перейде на державну мову, а скільки піде шукати іншого стоматолога»… Так написала на своїй сторінці у Facebook лікарка-стоматолог з Києва Ірина Козак-Кедич.

Можете собі уявити, що творилось у коментарях під цим постом. Хтось писав «молодець», «справжня патріотка», інші ж обзивали бандерівкою та фашисткою. Одні радили приймати «руськочелюстних», але лікувати їм зуби без анестезії, інші відверто погрожували лікарці…

Утім, попри словесні баталії в Інтернеті, тиждень у клініці минув без ексцесів. «Не повірите, але саме тиждень, який був обраний для так званого експерименту, був насичений україномовними, — розповіла пані Ірина. — Попри це, були ситуації, не в клініці, коли питали: „Теперь принимаете только украиномовных?“. Пацієнтів, які б відмовились перейти на українську, не було. Чи хтось скасував візит через мій експеримент? Та ні. У всякому разі мені про такі випадки невідомо, бо запис формує адміністратор. Можливо, хтось образився… Але на сьогодні мені пишуть багато людей, які хочуть лікуватись у мене. Можливо, це просто підтримка, але все одно дуже приємно».

Лікарка каже, на такий експеримент її надихнув водій маршрутки, який не зупинився, сказавши, що не розуміє «языка». «Мені було цікаво, наскільки принциповою є позиція розмовляти російською, володіючи українською. Тим паче, що це мова ворога», — каже лікарка. Зізнається, колись сама не розмовляла українською. І хоча деякі коментатори звинувачували її у тому, що «бандеровка приехала в столицу и будет нас учить размавлять», Ірина Козак народилась у Києві і все життя там прожила. «Серед моїх однолітків українська була немодною. Тож і я не розмовляла українською. Але 2014 рік змінив моє бачення усього», — каже Ірина Козак-Кедич.