З попелу війни…
Спогади Оксани Миколаївни Кордунської про долю її родини у лихоліття Другої світової війни
/wz.lviv.ua/images/wzhistory/_cover/423223/1111111111111111111.jpg)
У роковини смерті мого діда Юрія Івановича Муляка- Яцківського, який помер 24 жовтня 1978 року, нахлинули спогади про долю моєї родини, в якій поєдналися як драматизм контроверсійних ідеологічних та політичних поглядів, так і глибокі любов, турбота та повага до своїх рідних, незважаючи на трагічні події ХХ століття.
Варто сказати, що я — львів’янка, хоча моя родина впродовж міжвоєнних буремних років та подій Другої світової війни змінила багато місць проживання. Мої дід Юрій Іванович Муляк-Яцківський та баба Анна Ільківна Галущак родом із Львівської області, деякий час жили у Києві, Харкові та на Чернігівщині. Зрештою, після війни повернулися на батьківщину. Незважаючи на важкі обставини того часу, у серцях моїх діда та баби знайшлося місце для справжнього кохання, плодом якого стали четверо прекрасних діточок: мої вуйки Любомир та Аркадій, моя мати Лідія та наймолодший серед усіх Юрій, який загинув на початку Другої світової війни дитиною. Про його трагічну долю знаю лише зі слів родичів.
Мій дід Юрій Іванович ще юнаком воював у Першій світовій війні на боці Української Галицької Армії, був поранений та взятий у полон. Після повернення з війни деякий час займався господарством, проте через кілька років, вже у 1922-му, знову був призваний в армію, цього разу вже польську. Зважаючи на ідеологічні переконання та небажання піднімати зброю проти своїх земляків, він утік з Польщі на територію СРСР. Багато років працював у лісових господарствах Київської та Чернігівської областей, брав активну участь у будівництві парків у різних містах Української РСР.
У 1939 році, на початку Другої світової війни, радянська влада розпочала «чистку неугодних та ненадійних громадян». Не оминула ця репресивна машина і мого діда: його було заарештовано як «перебіжчика з Польщі» та засуджено до трьох років таборів на півночі Росії. Засудженню передували жахливі допити у КДБ та перебування впродовж цілого місяця у камері-одиночці в абсолютно нелюдських умовах. Після винесення вироку мого діда Юрія вивезли на північ у виправні табори. Про поневіряння та лихоліття того часу знаю сама з розповідей мого діда — про голод, холод, хаос та смерть, які чатували на нього щохвилини. Із таборів він повернувся розбитий тілом, проте не душею. Бажання працювати на благо та приносити користь співвітчизникам не згасало в ньому ні на мить. Після відбуття покарання та повернення до Львова йому вдалося влаштуватися на роботу у трамвайно-тролейбусне депо міста, де він і працював до виходу на пенсію. На численні звернення до вищого керівництва СРСР діда та його сина Любомира, полковника авіації Радянської армії та кавалера багатьох орденів, діда Юрія було реабілітовано 30 грудня 1963 року. Після насиченого стражданнями та випробуваннями життя мій дід Юрій помер 1978 року у Львові, лише на три роки переживши свою кохану дружину Анну, яка померла у 1975 році.
Не можу оминути увагою та співчуттям важку долю моєї баби Анни Ільківни, яка залишилася сама із чотирма малолітніми дітьми після арешту її чоловіка у 1939 році в місті Києві. Самопожертвою та неймовірними зусиллями їй вдалося вивезти дітей із Києва до Львова, де вони й залишалися до 1941 року у родичів своєї матері. Вуйко Любомир, що волею обставин залишився найстаршим чоловіком у сім’ї, допомагав матері прогодувати сім’ю, даючи приватні уроки математики в обмін на харчування. Аркадій, що завжди мав хист до науки, навчався в Академічній гімназії міста Львова. Маленький Юрко перебував у дитячому садку у с. Зимна Вода неподалік Львова.
Моя бабця Анна тим часом влаштувалася на роботу секретаркою в медінституті, вела активну громадську діяльність. Вона спілкувалася з усіма членами родини, листувалася з тими, хто волею обставин опинився дуже далеко, всіляко намагалася допомогти усім, чим могла. Усі родичі її дуже любили, адже своєю енергією та невмирущим оптимізмом вона вселяла всім надію на краще. У такий важкий час та всупереч всім обставинам Анна Ільківна намагалася побудувати маленький острівець сімейного затишку та щастя серед бурхливого океану щоденних випробувань.
Але непроста доля розпорядилася зовсім інакше. У червні 1941 року розпочалася війна вже на території Радянського Союзу. З початком наступу німецьких військ на територію СРСР перший удар на себе взяли прикордонні міста Західної України. Бомбовими ударами німецька армія намагалася знищити стратегічні об’єкти, транспортні розв’язки, пошкодити рухомі склади залізниць.
Страшним вихором пронеслися ці жахливі дні початку війни і в моїй родині, роз’єднавши їхні люблячі серця на тисячі кілометрів упродовж багатьох десятиліть. Бомбардування німецької авіації стало практично звичним явищем для Львова та його мешканців. Зважаючи на надзвичайний стан, розпочалася термінова евакуація підприємств, населення, важкого обладнання на схід, далі від лінії фронту. Першочерговій евакуації підлягали партійне керівництво разом із сім’ями, працівники стратегічних галузей, учні різноманітних шкіл та діти з дошкільних закладів. Мого вуйка Любомира, шістнадцятирічного юнака, навіть без повідомлення матері евакуювали аж на Кавказ, де він продовжив навчання у школі авіації. Бабця Анна з донькою Лідією та синами Аркадієм і малим, тоді трирічним Юрком, не потрапили у списки осіб, що підлягали терміновій евакуації, і залишились у Львові. Згодом, упродовж відступу німецьких військ у 1944 році, вуйко Аркадій потрапив до групи юнаків, яких примусово вивозили до Німеччини. Знаю безпосередньо з його розповідей, що організованого відступу як німецьких військ, так і робочої сили не було. Все відбувалося хаотично, стихійно, без належної організації, супроводжувалося постійними авіаударами радянської авіації. Зі сльозами на очах слухала я його історії про життя в холоді, харчування ягодами та корінцями, поневіряння територіями Польщі й Німеччини. Врешті-решт вуйку Аркадію вдалося потрапити до табору переміщених осіб у Німеччині, звідки він завдяки щасливому для нього випадку у 1947 році емігрував до США.
Моя мати Ліда пережила міжвоєнні роки у Львові зі своєю матір’ю. Непростою була і її доля. Проживання у місті під режимом окупації супроводжувалося насильствами та голодом. Навесні та впродовж літа 1944 року за місто боролися війська Німеччини, Польщі та СРСР. Під час цієї боротьби місто та його населення щодня зазнавало бомбардувань, жителі були змушені тижнями переховуватись у підвалах будинків без доступу до води, електрики та газу. Напередодні вступу радянських військ до Львова жителі міста були свідками чи невинними жертвами жорстоких вуличних боїв. Милістю Божою, ці обставини пережили моя мати та бабця Анна. У 1946 році моя мати познайомилася з військовим медиком Миколою Ферлеєм, за якого вийшла заміж та народила двох доньок: мене та мою молодшу сестру Наталію. Мабуть, із співчуттям споглядаючи на важке дитинство та лихоліття війни, доля вирішила винагородити мою матір та подарувати їй спокійну старість. Вона померла у 2000 році у Львові у віці 73 років, оточена люблячими дітьми та онуками.
Від своєї бабці Анни знаю, що трагічно закінчилося коротке життя її маленького сина Юрка, який на початку війни перебував у дитячому садку в селі Зимна Вода. Зважаючи на бомбардування, рішення про евакуацію дітей із цього садка було прийнято наприкінці червня 1941 року практично вже в останні години перебування радянських військ у Львові. З болем згадувала бабця Анна, як 29 червня 1941 року приїхала у село Зимна Вода, щоб забрати маленького Юрка, проте застала лише порожній дитячий садок і жахливий безлад після нещодавньої стихійної евакуації. З відчаєм у серці намагалася відшукати будь-які вказівки, що допомогли б їй натрапити на слід дитини, — проте безрезультатно. Тиждень потому вона дізналася, що через бомбардування львівського вокзалу поїзди того дня поїхали обхідними маршрутами на схід. Авіаудари відбувалися постійно по величезній території Західної України, щоб не дозволити радянській владі вивезти населення та підприємства в глиб території. Поїзд з дітьми із дитсадка рушив у бік Тернополя. Бабця Анна розповідала, що неподалік Тернополя бомбардуванням було пошкоджено залізничну колію, і це перешкодило просуванню поїздів на схід. Тому всі поїзди, які накопичилися там, потрапили під нещадний фатальний вогонь німецької авіації. Неможливо уявити, які стогони та несамовиті крики лунали з обійнятих полум’ям вагонів, що були наповнені невинними людьми та маленькими дітьми. Саме тоді, 29 червня 1941 року, у день евакуації маленьких дітей подалі від жахіття війни, трагічно обірвалося життя нашого Юрія, який у своєму трирічному невинному віці найглибше зазирнув у страхітливе лице війни. Для нас, дітей, батьки мали легенду про те, що Юрко начебто вижив і його врятував якийсь російський офіцер КДБ з Саратова. Насправді це була історія іншої львівської родини, яка після закінчення війни якраз у Саратові знайшла-таки свою дочку. Однак ми, її діти й онуки — і Любомир, і Аркадій, і Наталія, і я — вірили, що Юрко колись обов’язково знайдеться. І лише бабця знала гірку правду, якою поділилася зі мною та моєю сестрою незадовго до своєї смерті. Правду про те, що її наймолодший син Юрій трагічно загинув саме у день евакуації дітей та змиритися з втратою якого вона не могла впродовж багатьох років.
Ось так розлучила моїх рідних війна. Але ж і повоєнні роки на довгі десятиліття стали важким випробуванням. Радянська влада була нещадною до осіб, в абсолютній вірності яких існували хоча б найменші сумніви. Саме тому встановлення зв’язку вуйка Любомира зі своїм рідним братом Аркадієм зі США довелося відкласти на десятиліття. Лише наприкінці 80-х років відбулася перша розмова між братами, що волею обставин не бачили один одного та навіть не розмовляли 40 довгих років. Пам’ятаю, як у мого вуйка Любомира, та і, зрештою, в усіх нас потекли сльози, коли із телефону ми почули вигук: «Брате мій, як давно я тебе не чув!».
Розбіжності в ідеологічних поглядах та відстань у десятки тисяч кілометрів не мають жодного значення, коли говорить голос крові. Телефонні розмови стали регулярними, а невдовзі брати змогли зустрітися особисто — вуйко Аркадій відвідав рідний дім та сім’ю в Україні.
Упродовж багатьох років наша родина немовби намагалася надолужити втрачений час. Ми постійно спілкувалися, листувалися, відвідували одне одного. Важливість близьких родинних стосунків важко переоцінити, адже рідна кров не дає про себе забути, туга проникає в усі кутики нашої душі, нагадуючи про найближчих та усе рідне: колискову матері, дитячі спогади, шкільні роки і воєнні лихоліття.
Війна — це найстрашніше, що може створити людина. А між тим — скільки прикладів того, що суспільства навіть охоче, без вагань застосовують притаманні війнам полони й убивства навіть у ті періоди, які прийнято називати «мирним» часом. Знаючи трагічну долю моїх рідних і з жахом спостерігаючи сьогодення, я, на жаль, змушена усвідомити, що кожен «мирний» час раз на кілька десятиліть люди знову назвуть міжвоєнним. І так було вже за Вергілія.
Тому на завершення цих своїх спогадів хочу побажати всім не втрачати надії, любити та цінувати своїх рідних і одне одного. Бо лише в цьому — наша зброя проти воєн.
Оксана Кордунська