Такий поет міг народитися «Тільки у Львові»
75 років тому в Янівському концтаборі загинув Емануель Шлехтер — автор найпопулярнішої львівської пісні
/wz.lviv.ua/images/wzhistory/_cover/379457/volocygi.jpg)
Емануель Шлехтер, автор слів до пісні Tylko we Lwowie, народився 9 жовтня 1904 р. саме у Львові. Юність Шлехтера припала на буремні часи. Спочатку Львів став ареною українсько-польської війни, а 1920 року українці й поляки вже разом боронили місто від червоноармійців Сталіна й Ворошилова. Гімназист Шлехтер був іще занадто юним для регулярної армії, тому брав участь в обороні Львова як доброволець.
/wz.lviv.ua/images/articles/2018/10/schlechter.jpg)
Далі Шлехтер став вивчати право в Університеті Яна Казимира (нині Львівський національний університет). Але 1931-го потяг до творчого життя виявився сильнішим за стабільну юридичну практику, і Шлехтер заснував студентський театр Zloty pieprzyk, а також виступав як музикант і вокаліст у кав’ярнях. Пісні театру Шлехтера швидко здобули прихильність публіки, і він швидко отримав визнання як львівський поет- пісняр (писав польською та ідишем).
Успіх привів Емануеля Шлехтера 1932 року до Варшави, де він став автором пісень для кінофільмів і сценаристом. 1933-го його пісня «Кожен вільний кохати» пролунала в однойменному кінофільмі. За короткий період, із 1933-го по 1939 рік, Шлехтер став співавтором польських кінофільмів.
1939 року вийшов один із найуспішніших фільмів Шлехтера, «Волоцюги», — про двох львівських батярів, Щепка й Тонька. До фільму увійшли одразу три пісні Шлехтера — «Добраніч», «Тільки у Львові» і «Щось зі серцем моїм». Пісня «Тільки у Львові» на музику Генрика Варса одразу стала популярною. На вулицях Львова вона почала лунати також у різних перекладах і адаптаціях українською. Дослідниця Ольга Гнатюк звертає увагу на інший бік такої популярності: польські шовіністи вимагали викинути на смітник «танго єврея на слова єврея». Писали, зокрема, таке: «Ота погань живить «польський» фільм (самі євреї!), «Польське радіо (таке собі мале представництво ізраїльської релігійної ґміни), т. зв. театрики — і ніякої реакції суспільства».
Успіх «Волоцюг» підштовхнув авторів до створення продовження фільму — «Серце батяра». Зйомки «Серця батяра» закінчилися якраз перед початком Другої світової війни. Плівка із фільмом згоріла під час бомбардування німцями Варшави. Залишилася лише фонограма однойменної пісні на слова Шлехтера і музику Варса. За цих умов Шлехтер, Варс та їхні колеги вирішують виїхати до Львова. Так автор хіта «Тільки у Львові» знову став львів’янином, але, разом з цим, вимушений був пристосовуватись до радянських порядків.
Картину «червоного» Львова виразно зобразив у книзі спогадів «Смакування раю» Іцек Ерліхсон, який втік з окупованого німцями польського Вєжбніка до Львова, — з вірою, що знайде там соціалістичний рай. «Крамниці стояли спорожнілі. Совєтські офіцери й солдати ходили від однієї до іншої і скуповували буквально все, що тільки можна, — одяг, матеріали, піґулки від головного болю, вату, підметки для взуття, черевики, голки для грамофонів і навіть годинникові стрілки. Для них усе було бажаним товаром, що ним вони напихали свої бездонні валізи, з якими кружляли околицями… Львів нагадував Вавилонську вежу, роздуваючись від тисяч єврейських біженців з усієї Польщі. Серед білого дня юрби людей заповняли вулиці, а вночі абиде вкладалися спати. Одні ховалися у синагозі або у приміщеннях школи, інші спали на сходових майданчиках і на вокзалі».
Першого дня у Львові Ерліхсон намагався переконати себе: все, що він бачить, є лише перехідним періодом, а справжній соціалістичний рай панує десь на сході. Ерліхсон, як і чимало інших польських євреїв-біженців, що мусили рятуватись від нацистів, був заарештований як англійський шпигун. Кілька тижнів побоїв, недоїдання, недосипляння у львівській в’язниці підкосили його віру в соціалістичний рай. І не лише його. Ерліхсон на все життя запам’ятав слова свого співкамерника, рабина Фельдмана: «В одній справі революція дотримала слова. Вона обіцяла нам звільнення. І, звісно ж, звільнила нас. Від людяності. Я був комуністом і вірив у те, чого не існує. Вони вилікували мене від ілюзій, зняли полуду з очей. Це була болісна операція, але вона мусила відбутися. Усі мої друзі, з якими я перетинав кордон, ішли сюди, щоб знайти здійснення своїх мрій. А що знайшли? Від наших снів не лишилося нічого. Навіть попелу».
У спогадах Іцека Ерліхсона немає ні слова про Шлехтера і Варса, але вони свідчать про те, у наскільки хиткому становищі вони були, — попри рішення радянської влади, що можуть бути корисними для неї. Емануель Шлехтер і Генрик Варс стали учасниками «Львівського теа-джазу». Головним шляґером «Львівського теа-джазу», звичайно, стала пісня «Тільки у Львові». Але виконувалась тепер російською. Переклад Павла Григор’єва «Во Львове ремонт капитальный идёт» мав підкреслити, як львів’яни радіють радянським змінам… Тож гастролі «Львівського теа-джазу» Радянським Союзом мали глибокий пропагандистський підтекст.
Пропагандистським став і фільм «Мрія», до якого написав музику Генрик Варс. Робота над цим фільмом допомогла Варсу витягнути (завдяки клопотанню радянської влади) його родину з варшавського гетто. А режисер фільму Михайло Ромм добився звільнення свого племінника Міхаля Ромма, який був військовим лікарем, і так уникнув розстрілу в Катині разом з іншими польськими військовими. Химерність тих часів передає дослідження Ольги Гнатюк «Відвага і страх»: фільм «Мрія», який критикував порядки панської Польщі, вийшов на екрани 1941 року й швидко зник. Бо після нападу Гітлера СРСР вирішив налагодити стосунки з польським урядом, який перебував у Лондоні. А 1943-го, після того, як стало відомо про катинський розстріл польських військових і відносини з еміграційним урядом були зіпсовані, фільм «Мрія» знову з’явився у радянському прокаті… У той час композитор фільму «Мрія» вже приєднався до армії генерала Андерса, обравши для себе службу «панській Польщі».
За угодою з польським урядом у Лондоні, армія генерала Андерса почала формуватися у вересні 1941 року в Поволжі — з польських громадян, які після 1939 року опинилися на території Радянського Союзу і не прийняли радянського громадянства. Поляки навіть змогли добитися від радянської влади звільнення своїх співвітчизників, які потрапили до ГУЛАГу. До армії Андерса вступив майже весь «Львівський теа-джаз». Радянський «капітальний ремонт» Львова джазменам виявився не до вподоби. І за першої ж нагоди вони покинули СРСР… Спочатку воїни армії Андерса охороняли нафтові родовища в Ірані, а закінчили війну в Італії. Щоб потім жити в еміграції або повернутися до «народної» Польщі з ризиком бути арештованим і звинуваченим у «фашизмі»…
Але врятувались не всі. Соліст «Львівського теа-джазу», найкращий виконавець пісні «Тільки у Львові» Євгеніуш Бодо (Євгеніуш Богдан Юнод) мав швейцарське громадянство. До 1939-го був власником варшавської кіностудії, продюсером, з діловими візитами неодноразово відвідував Берлін. 1941 року Бодо вирішив скористатися своїм швейцарським паспортом і виїхати за кордон. Замість дозволу на виїзд Бодо отримав звинувачення у шпигунстві на користь Німеччини. І не намагайтесь зрозуміти, чому в СРСР перед війною було легко втратити свободу або життя з тавром «німецького шпигуна». Водночас за величезної кількості «німецьких шпигунів» Сталін відкидав можливість нападу Німеччини… Коли «Львівський теа-джаз» приєднався до армії Андерса, його члени доклали усіх зусиль, щоб витягти «німецького шпигуна» Бодо з ГУЛАГу. Але радянська влада виявилась непоступливою, бо угода про звільнення з ГУЛАГу стосувалась виключно поляків, а не нейтральних швейцарців.
Арешт Бодо став болючою втратою для колективу львівських джазменів. Його партії (навіть чоловічі) довелося виконувати Ірині Яросевич, яка виступала під псевдонімом Рената Богданська. Мати Ірини належала до роду Нижанківських. Дядько Ірини, Остап Йосипович Нижанківський, був композитором і українським громадським діячем у Стрию, 1919-го був страчений поляками. Двоюрідний брат Ірини, Омелян Петрович Нижанківський, написав музику до «Маршу українських націоналістів» («Зродились ми великої години»). Старший брат Ірини, Анатоль, був знайомий з Шухевичем і Бандерою, займався націоналістичною агітацією на Волині. Молодший брат Ірини, Степан, воював в УПА і загинув 1944 року. Як пластунка Ірина Нижанківська теж могла бути знайомою зі Степаном Бандерою. Співати Ірина почала у джаз- оркестрі Леоніда Яблонського «Ябця», де познайомилась зі своїм першим коханням, Богданом Весоловським, який 1938 року покинув оркестр, аби взяти участь у боротьбі за Карпатську Україну. В майбутньому Ірина почала використовувати артистичний псевдонім, який приховував її українське походження — Рената Богданська. Як це не парадоксально, але польське прізвище Богданська було взято на згадку про українського націоналіста Богдана Весоловського…
У «Львівському теа-джазі» Ірина-Рената зустріла свого першого чоловіка Ґвідона Боруцького. Другого чоловіка Ірина-Рената зустріла в армії Андерса, це був сам генерал Андерс. Одружилися 1948-го, з того часу Ірина Андерс присвятила себе польській культурній еміграції. Однак музикознавці все-таки знайшли шість записів українських пісень, які вона зробила у 60-х роках. Музику до двох пісень, «Я знов тобі» і «Було високе чисте небо», написав Богдан Весоловський.
…Офіційною датою смерті Євгеніуша Бодо у ГУЛАГу вважається 7 жовтня 1943 року. Емануель Шлехтер пережив виконавця своїх пісень лише на місяць. Шлехтер після німецького вторгнення потрапив до Янівського концтабору, в якому загинув 11 листопада 1943 року. Вціліти вдалося лише Генрику Варсу. Після війни переїхав у США і почав писати музику для Голлівуду. Генрик Варс помер 1 вересня 1977 року на 74-му році життя.
2002 року в прокат вийшов оскароносний фільм «Піаніст», завдяки якому поет-пісняр Шлехтер, композитор Варс і співак Бодо знову стали «співавторами» стрічки: головний герой в одному з епізодів заграв їхню пісню Umowilem sie z nia na dziewiata.