«Мистецтво має підносити людину, а не опускати її, як це робить сучасний шоу-бізнес»
Народний артист України, славетний віртуоз художнього слова Анатолій Паламаренко — про небезпечну радянську цензуру, недолугий гумор зі сцени й неприкрашену прозу власного життя
Понад 60 років Анатолій Несторович вірою і правдою служить професійній сцені. Коли маестро читає уривки з драматичних творів, очі глядачів блищать від сліз, коли читає гуморески — зал заходиться сміхом. У свої 80 літ артист розмовного жанру Національної філармонії України їздить з концертами містами України, в зону АТО-ООС, викладає сценічне слово у трьох (!) університетах Києва. Глядачі його обожнюють. На сцені Паламаренко — в залі аншлаг.
За часів Союзу без цього популярного артиста не обходився жодний святковий концерт, на якому в перших рядах сиділи високопоставлені державні керівники… Спілкуватися з паном Анатолієм — приємна насолода. Українська літературна мова легко ллється з його уст. Доброзичливий, енергійний, у доброму настрої. Але як багато душевного болю приховує усмішка на його обличчі… У Другу світову війну гестапо відправило батька в концтабір Бухенвальд, сестру спровадили до Німеччини на невільницьку роботу, старший брат загинув на фронті. Коли Анатолієві виповнилося 19, померла мати. Молодим пішов з життя його молодший син Оксентій. Згодом організм артиста уразила важка недуга… Про своє сценічне та особисте життя Герой України, народний артист України, лауреат Національної премії імені Т. Шевченка Анатолій Паламаренко розповів в ексклюзивному інтерв’ю «ВЗ».
— Пане Анатолію, за часів Союзу гумор був чи не найнебезпечнішим жанром. Наскільки було ризиковано сказати зі сцени необережне слово або переборщити з іронією?
— Цензура в СРСР була вимогливою та суворою. Перш ніж глядачам показати концерт, його затверджувала художня рада. Був випадок. На якесь державне свято Борис Шарварко підготував концерт, на який мали прийти перші державні діячі. От посходилися представники з Ради міністрів, ЦК компартії України, міністерства культури (чоловік шість-сім). Сіли у глядацькому залі, концерт переглядають, щоб, бува, якась крамола зі сцени не прозвучала. Коли я прочитав гумореску Павла Глазового «Соколик», художня рада сміялася досхочу і дозволила прочитати її під час концерту. Потім дивлюсь телеверсію — немає мого виступу. Чому? Послухайте спочатку гумореску: «Ішов п’яний серед ночі. Добре десь напився. Раптом бачить: повний місяць в калюжі відбився. А п’яному, як малому, усе вдивовижу. Сів у воду. «На Місяці, — думає, — посиджу». Уздрів сержант міліції опудало п’яне. «Ви чого це у калюжі розсілися, пане?» «Не в калюжі я, — п’яниця крутнув головою. — Я тут сиджу на Місяці. Ось він, піді мною». Сержант глянув у калюжу. «Добре, — каже, — згода. Зараз тобі, соколику, пришлем «лунохода». З’ясувалося: на початку 1970-х американські космонавти випередили Радянський Союз і першими полетіли на Місяць. Тому слова «сидить у калюжі» партійці потрактували як докір на свою адресу, і мій виступ по телебаченню вирізали… Після цього мене з гуморесками місяць на концерти не запрошували.
Інший випадок. Прочитав якось зі сцени усмішку Остапа Вишні «Ярмарок». Народ у залі реготав. Наступного дня викликають «на килим» у партком: «Товаришу Паламаренко, що ви мали на увазі, коли читали цей твір? Може, те, що радянські люди бідні?». І почали шити «білими нитками», вивідувати, чи, бува, не несу ворожості радянській владі. «Та нічого поганого не мав на увазі, — кажу. — Це відома гумореска українського письменника-класика». Більше не зачіпали. Доходили чутки, що Паламаренка люди називали «національно схвильованим». «Слава Богу, — думаю, — що народ мене таким вважає. Значить, людей я хвилюю національним словом».
— Як при совєтах на ваші виступи реагували державні керманичі?
— При Петрові Шелесту, який до 1972 року був першим секретарем ЦК компартії України, сцена була більш відкрита для українських митців, аніж за його наступника Володимира Щербицького. На свої концерти мене запрошували відомі співаки: Дмитро Гнатюк, Євгенія Мірошниченко, Костянтин Огнєвий, Юрій Гуляєв, аби їхній спів я доповнював художнім словом. Що цікаво: у залі чиновники краєм ока спостерігали, як на гумор реагує Щербицький. Ми часто виступали у Верхньодніпровську на Дніпропетровщині, звідки він родом. Мама Щербицького приходила на всі наші концерти (дуже їй подобались). Щоразу сиділа в одному й тому ж ряду, на одному й тому ж місці. Запам’яталося її темно-синє пальто з чорним каракулевим коміром. Щербицький добре ставився до мене, і це бачили його підлеглі.
— Коли їздили з концертами за кордон, шпигунів за собою не помічали?
— Та в моїй квартирі телефон прослуховувався, і я про це знав. Береш слухавку, раптом чуєш: цок-цок… У готелях шпигунів біля нас поселяли. Пригадую, був уже заслуженим артистом. До США та Канади збиралося партійне керівництво, і взяли зі собою трьох українських артистів: Єлизавету Чавтар, Миколу Манойла та Анатолія Паламаренка. Їхав з нами чоловік, який видавав себе за викладача луганського педінституту. Та ми знали: його завдання — прислухатися до артистів… Незважаючи на це, діаспора в Канаді запросила нас у гості, переночувала, частувала варениками, голубцями. У них була така велика ностальгія за Україною, що просили: «Подаруйте що-небудь з України, бодай гудзика від піджака відірвіть!».
— В одному інтерв’ю ви сказали, що відомий поет-гуморист, сатирик Павло Глазовий був дуже обережним з людьми. Чому?
— Мудрим був чоловіком. Українофілом! Багато чого пережив, бачив і розумів те, про що влада замовчувала. Я завжди казав: «Той по-справжньому вміє сміятися, хто по-справжньому вміє плакати!».
У ті часи на сцені царювали відомі артисти-гумористи: Андрій Сова, дует Штепсель і Тарапунька (Юхим Березін та Юрій Тимошенко. — В. Ш.). Одного разу Андрій Сова не зміг виступити на урядовому концерті, і запросили мене. Зустрічаю по дорозі у філармонію Павла Глазового: «Анатолію, чому ви не читаєте моїх гуморесок?». «Та їх, — кажу, — Андрій Сова читає». «Він по-своєму читає, а ви по-своєму спробуйте». І Глазовий почав писати гумор під мою манеру виконання. Сова трішки сердився… Та, окрім гуморесок, я читав і драматичні твори. Читаю якось зі сцени оповідання Довженка «Мати», а в глядацькому залі проректор театрального інституту тримає на руках маленьку донечку. Мала слухає-слухає, і раптом сльози, як горох, покотилися по її щічках. Це був сигнал: я на правильному шляху, треба читати драматичні твори, хоча глядачі вже знали мене як гумориста.
— Ви викладали курс у Театральному інституті імені Карпенка-Карого (нині — університет). Читала, вам ставили підніжки, і ви змушені були звідти звільнитися…
— Колись я був улюбленим студентом багатьох викладачів цього інституту. У коридорах вуха прикладали до дверей і слухали, що кажуть педагоги під час обговорення наших виступів. Їхні слова «Паламаренко — це море чарівності» для мене були як батарейка живлення, велика внутрішня підтримка. Та коли в 1985-му прийшов туди працювати, мене почали виживати. Конкурента в мені побачили? Можливо…
— На концертах по дві години «тримаєте» глядацький зал. Без гриму! Без декорацій! Зал аж вирує від задоволення. Цікаво, як сприймали вас на сході України до гібридної війни з Росією?
— Мав якось виступ у Луганську. «Хто там прийде на концерт у понеділок!» — думаю. Приїжджаю — повний зал людей. Їду якось у тролейбусі. Біля мене — чоловік. Упізнав мене і сміється: «Анатолію Несторовичу, нещодавно так заслухався ваших гуморесок по телевізору, аж самогонка на кухні пригоріла!».
— Улітку 2017-го з бригадою волонтерів ви їздили в АТО. Правда, що під час вашого виступу бойовики бомбили сцену і ви ледь врятувалися?
— Правда. За шість днів на передовій мав 18 концертів (щодня по три виступи). Одного дня не встиг дочитати гумореску, раптом розвідка передає: «Тікайте! Сєпари вже установку підвели!». Тільки-но сховалися у бліндажі — вибухівка як гахне! Розірвалася просто на сцені, на якій хвилину тому я гуморески читав. Сепаратисти по динаміку почули, що у нас концерт. Уночі переїжджали з точки на точку — фари не вмикали. Стріляли!
— Що в сучасних гумористичних програмах вам не подобається?
— Мистецтво має підносити людину, а не опускати її, як це роблять «квартали», «дизелі», шоу-бізнес… Дійшли до того, що вже із Шевченка знущаються. На його вірш «Мені однаково…» реп співають! Що ви робите з Генієм, нашим пророком? Найстрашніше те, що люди вже звикли до приниження зі сцени. Мистецтво художнього слова занепадає. Чому ні по радіо, ні по телебаченню не чуємо пісень корифеїв, видатних співаків від Бога: Івана Козловського, Миколи Кондратюка, Бориса Гмирі?! Питаю якось першокурсників філологічного факультету педуніверситету: «Хто такий Дмитро Гнатюк?». В аудиторії — тиша! Поняття зеленого не мають! Зате російських поп-зірок по телевізору «крутять»… Вухо ріже українська мова багатьох політиків, телеведучих, артистів. Варто мені почути одну-дві фрази з уст людини, одразу скажу: думає і розмовляє вона в побуті українською чи мовою ворога. До речі, духовно рідною людиною для себе вважаю мовознавицю Ірину Фаріон.
— Пане Анатолію, багато людей вважають, що ви ціле життя лише купаєтеся у славі…
— Зовсім ні. Ой як намотався зі сім’єю по «відселенських» квартирах! Десять літ мешкали в комуналках. Пригадую, після одруження на 20-ти квадратних метрах нас жило восьмеро. Кухня, туалет — один на всіх. Коли народився син Олексій, дали комунальне помешкання поруч із сусідкою, хворою на туберкульоз.
На початку 2000-х пережив велику трагедію. Помер мій син Оксентій, випускник філологічного факультету, прекрасно володів англійською. 18 днів не дожив до 29 років. Було йому 11 літ, як вибухнув Чорнобиль. Можливо, це вплинуло на його здоров’я. Ніякі ліки не допомагали. До речі, після вибуху Чорнобиля з Аллою Кудлай, іншими артистами пів дня виступали в тому радіаційному пеклі. 20 років тому я ще й переніс операцію на онкозахворювання. Лікувався не в елітній, а звичайній лікарні. Син Олексій (Олексій Паламаренко — заслужений артист України, актор Театру Франка. — В. Ш.) щодня навідувався, приносив у лікарню домашню їжу. Потім лікарів-рятівників я запросив на свій ювілейний концерт. Тож низько схиляю голову перед лікарями!
— У батьків вас було четверо, ви — наймолодший. Читала, сім’ї жилося дуже сутужно…
— У повоєнні роки найбільшою подякою за виступ у клубі чи колгоспі був кусень хліба. Коли був на другому курсі театрального інституту, померла мама. Зиму переходив у шматяних черевиках. Вчився в макарівській середній школі на Київщині. Був маленьким-повненьким, і за це мене називали штепселем. А починав читати зі сцени — зал завмирав. А радіо ж яке було! Тарілка картонна. Та я його слухав і копіював великих співаків: Лемешева, Івана Козловського. Ще у школі відкрив у себе тенор. Вчителі заклали в мені фундамент до художнього слова, співу, вміння триматися на сцені. Це було зернятко, з якого виросло велике мистецтво працювати над словом, відчувати його багатство. Після школи думав піти в консерваторію, але через мутацію голосу вступив на акторський факультет Театрального інституту Карпенка-Карого. Пощастило на педагога Володимира Неллі. Інтелігент, висококультурна людина. Мій духовний батько. Як прекрасно володів українською! Нас, студентів, просив розмовляти рідною мовою.
Коли Володимир Неллі перейшов працювати у Театр Франка, мені і моїм однокурсникам (Тамарі Малишевській і Федору Стригуну) запропонував там прослухатися. Та я поїхав у Хмельницький драматичний театр на 75 карбованців ставки. За рік захворіла кохана, і заради неї повернувся до столиці. У Національній філармонії України щодня мав по десять концертів. За кожен виступ платили 9,50 карбованця (95 крб на день, тоді за місяць далеко не всі стільки отримували). Працюю там 58 років. Викладаю також курс «Слово» в Музичній академії імені Чайковського, на факультеті мистецтв Педагогічного університету імені Драгоманова та в Міжнародному університеті розвитку людини «Україна».
— Що зазвичай глядачі вам дарують?
— Ікони. Їх у мене, може, з двадцять. Якось на Закарпатті був головою журі мистецького конкурсу. Одного з виконавців так гарно похвалив (він був того вартий), що його дружина передала для мене бісером вишиту ікону Святого Анатолія. Піднімеш людину в її власних очах та в очах оточення — і їй захочеться тримати цю високу планку! Читати гуморески на повному серйозі — вища акторська майстерність. Можу прізвище забути, але гуморески, які читав зі сцени 30−50 років тому, досі пам’ятаю. Слово у слово.