В Європі «дерусифікують» Київ

На заклик МЗС відгукнулися і в аеропортах, і в офіційних установах

Список установ, компаній, медіа, які погодилися переписати назву української столиці латинкою на «несовковий» лад, примножується. Відтепер Kiev став Kyiv і в електронних адресах співробітників Представництва Європейського Союзу в Україні. Про це у дописі на Facebook повідомив прес-аташе представництва Давід Стулік.

Кампанія #CorrectUA, яку у жовтні минулого року спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine запустило українське МЗС, дає результати. Серед крайніх, хто відгукнувся на заклик, — одразу кілька міжнародних аеропортів. Побачити правильне написання назви української столиці тепер можна на табло у лондонському Лутоні, кіпрських Ларнаці та Пафосі. Зголосилися переписати Kiev на Kyiv і в аеропорту польського Ґданська.